Traducción generada automáticamente

Loyal To The Game ( Feat. 2pac )
G-Unit
Loyal au Jeu (Feat. 2Pac)
Loyal To The Game ( Feat. 2pac )
[2Pac:] Je suis loyal au jeu[2Pac:] I'm loyal to the game
[Verse 1: 2Pac][Verse 1: 2Pac]
Maintenant j'ai une mission sur le dos d'un mecNow I've got task on a nigga's ass
Dis-moi s'ils vont me tirer dessusTell me will they blast me
Je pense à un alias au cas où ces salopes corrompues me demanderaient, maintenantI think of an alias in case these crooked bitches ask me, now
Ça devient fou après la tombée de la nuit,It's gettin crazy after dark,
Ces flics essaient de me faire tomber mais je suis trop malinThese narcs be like tryin to shut me down but I'm too smart
Maintenant imagine-moi effrayé par la prisonNow picture me scared of the penetentiary
J'ai bougé ces trucs depuis l'école primaireI've been movin these things since the days of elementary
Alors dis-moi ce dont t'as besoin quand tu me voisNow tell me what ya need when ya see me
Je fais des thunes en achetant tout ce qu'il y a à la télé, crois-moiI'm stackin Gs buyin all the things on TV, believe me
J'ai des tueurs sur ma paie et ils saventI got some killas on my payroll and they know
Quand il est temps de faire le boulot, mec, reste discretWhen its time to handle business nigga lay low
Bien que je sois jeune, je monte toujoursAlthough I'm young I'm still comin up
Je me fais payer en sortant des lames sur les mecs quand ils s'approchentI'm gettin paid pullin razors on niggas when they runnin up
Le premier à dégainer quand il y a du drameThe first to pull the strap when theres drama
T'es pas au courant ?Buster you ain't heard?
Je tranche des enfoirés depuis que j'ai perdu ma mèreI been slicin motherfuckers since I lost my mama
Y'a pas de flic qui peut m'arrêterThere ain't a cop that can stop me
Mon équipe est arrogante et elle n'attend pas qu'on me tombe dessusMy posse is cocky and they don't wait until they drop me
Je suis loyal au jeuI'm loyal to the game
[CHORUS: 50 Cent][CHORUS: 50 Cent]
Je fais mon truc, respecte mon hustle, je rigole pasI do my thing respect my hustle I ain't playin
(Mec, je suis loyal au jeu)(Nigga I'm loyal to the game)
Tu te mets en travers de mon chemin et je sors mon flingueYou get in my way and I cock and pop that thing
(Mec, je suis loyal au jeu)(Man I'm loyal to the game)
Si tu sais ce que je sais, alors tu sais que je rigole pasIf you know what I know then you know I ain't playin
(Je suis loyal au jeu)(I'm loyal to the game)
Mec, si tu te mets en travers de mon chemin, je te fais sauter le cerveauNigga get in my way and I'll blow out your brain
[Verse 2: Young Buck][Verse 2: Young Buck]
Possédé par les rues, tu peux pas me dire que c'est pas chez moiPossessed by the streets you can't tell me that this ain't home
Je peux pas manger si le reste de cette merde est pas partiI can't eat if the rest of this shit ain't gone
Je m'habitue aux aiguilles sur le lavaboI'm gettin used to the needles on the bathroom sink
Faut que je ferme ma porte parce que ça pue dans les chiottesGotta close my door because the bathroom stink
Tu vois, papa bosse pas, et maman boit pasSee, daddy don't work, and mama don't drink
Mais papa se drogue, et maman peut pas réfléchirBut daddy do dope, and mama can't think
Alors on dirait que je vais être l'homme de la maisonSo look like I'ma be the man of the house
Faut que j'aie quelque chose à fumer quand ça manqueGotta have somethin to put in the air when it's out
Debout tôt le matin, le premier à le faireUp early in the mornin the first to get it
Ils disent que si tu le veux vraiment, alors viens le chercherThey say if you really want it then come on wit it
Je sacrifie ma vie pour cette glace et ces bagnolesSacrifice my life for this ice and these cars
Et j'ai passé seulement 30 jours derrière les barreauxAnd I only spent 30 days behind bars
J'ai jamais eu de job mais mon loyer est payéI ain't never had a job but my rent got paid
J'ai géré tous les conflits qu'ils m'ont envoyésI handled any beef that they sent my way
Alors envoie-moi en prison mais tu sais que je changerai pasSo send me to the pen but you know I won't change
C'est du thug dans mes veinesIt's thug in my veins
Je suis loyal au jeuI'm loyal to the game
[CHORUS: 50 Cent][CHORUS: 50 Cent]
Je fais mon truc, respecte mon hustle, je rigole pasI do my thing respect my hustle I ain't playin
(Mec, je suis loyal au jeu)(Nigga I'm loyal to the game)
Tu te mets en travers de mon chemin et je sors mon flingueYou get in my way and I cock and pop that thing
(Mec, je suis loyal au jeu)(Man I'm loyal to the game)
Si tu sais ce que je sais, alors tu sais que je rigole pasIf you know what I know then you know I ain't playin
(Je suis loyal au jeu)(I'm loyal to the game)
Mec, si tu te mets en travers de mon chemin, je te fais sauter le cerveauNigga get in my way and I'll blow out your brain
[Verse 3: Lloyd Banks][Verse 3: Lloyd Banks]
OuaisYeah
C'est pas ma faute si j'ai grimpé viteIt ain't my fault I came up fast
Et t'es le dernier nom que les mecs mentionnentAnd your the name niggas bring up last
Et toutes les meufs se mettent à genoux devant un roiAnd all the dames get a king up ass
10 000 balles sur chaque bague que je montre10 grand on every ring I flash
Grenouille profonde--et je vais devoir te balancerDeep frog--and I'ma have to fling your ass
Je suis sur le bloc où il fait une chaleur de fouI'm on the block where its scorchin hot
Si tu te fais prendre dans le feu croisé, ils vont te jeter du blocIf you get caught in the crossfire they have to throw you off the block
Je prends de l'herbe par le pot de cornichonsI get 'dro by the pickle jar
Ces mecs fauchés veulent devenir des starsThese broke niggas wanna get the star
Alors je garde pas le quatre nickel loinSo I don't keep the four-nickel far
Mes lèvres sont scellées, je suis loyal au jeuMy lips is zipped I'm loyal to the game
Amène ta meuf près de moi, je lui fais perdre la têteBring your bitch around me I'm spoilin her brain
Prends plus de balles pour faire bouillir ton cadreGet more slugs to boil in your frame
Parce que t'as des cailloux et ils ont du papier alu pour une chaîneCause you got rocks and they got aluminum foil for a chain
La peinture est de la même couleur que l'huile dans le RangeThe paints the same color as oil in the Range
Je suis avare, j'ai rien pour toi sauf des piècesI'm stingy ain't got nothin for you but some change
Je vais bien maintenant mais le fait resteI'm good now but the fact still remains
Que la lutte d'où je viens est attachée à mon nomThat the struggle that I'm from is attached to my name
[CHORUS: 50 Cent][CHORUS: 50 Cent]
Je fais mon truc, respecte mon hustle, je rigole pasI do my thing respect my hustle I ain't playin
(Mec, je suis loyal au jeu)(Nigga I'm loyal to the game)
Tu te mets en travers de mon chemin et je sors mon flingueYou get in my way and I cock and pop that thing
(Mec, je suis loyal au jeu)(Man I'm loyal to the game)
Si tu sais ce que je sais, alors tu sais que je rigole pasIf you know what I know then you know I ain't playin
(Je suis loyal au jeu)(I'm loyal to the game)
Mec, si tu te mets en travers de mon chemin, je te fais sauter le cerveauNigga get in my way and I'll blow out your brain
[Outro...fading out][Outro...fading out]
hehheh
OUI !YA!
2Pac est dans cette mère !2Pac's in this motherfucker!
Euh !Uh!
G-Unit dans la putain de maisonG-Unit in the motherfuckin house
50 !50!
Banks !Banks!
Buck !Buck!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G-Unit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: