Traducción generada automáticamente

Don't Tell 'Em
G-Unit
No les digas
Don't Tell 'Em
Shawty mi tipo esta noche, sabes que soy un poco exigenteShawty my type tonight, you know I’m kind of picky
Ella diciendo” Me encanta Nueva York”, estoy diciendo” bienvenidos a mi ciudadShe saying ''I love new york'', I’m saying ''welcome to my city''
Tipo corporativo, estoy finna desnudándola a su Vicky'sCorporate type, I'm finna strip her to her vicky's
Ella acerca de sus negocios, ¿por qué crees que me está jodiendo?She about her business, why you think she fucking with me?
Podría fumar al ritmo, ver. Realmente no soy bailarinaI could smoke to the rhythm, see I'm really not a dancer
G-unit plus jeremih igual himno de veranoG-unit plus jeremih equal summertime anthem
Hace calor ahora, es hora de bajar la parte superiorIt’s hot now, time to put the top down
Estoy aquí, chica, estoy dando la vuelta a tu manzana ahoraI’m here, girl, I’m coming around your block now
El ritmo es un bailarín, necesito un compañeroRhythm is a dancer, I need a companion
Chica, supongo que debes ser túGirl, I guess that must be you
Cuerpo como el verano, jodiendo como ningún otroBody like the summer, fucking like no other
No les digas lo que hacemosDon't you tell 'em what we do
No se lo digas, no se lo digas, ni siquiera, no se lo digasDon't tell 'em, don't tell 'em, you don't even, don't tell 'em
No les digas, ni siquiera, ni siquiera tienes que decírseloDon't tell 'em, you don't even, you don't even gotta tell 'em
No se lo digas, no se lo digasDon't you tell 'em, don't you tell 'em
Ni siquiera, no se lo digas, no se lo digasYou don't even, don't you tell 'em, don't you tell 'em
Ni siquiera, ni siquiera tienes que decírseloYou don't even, you don't even even gotta tell 'em
No se lo digas, no se lo digasDon't you tell 'em, don't you tell 'em
Sé que dices que abajo con ellaKnow you say you down with it
No les dirá cómo golpeas el suelo con élWon’t tell 'em how you hit the ground with it
Chica, sabes que soy de Chicago, actúo como un tonto, Bobby Brown con élGirl, you know I’m from chicago, I act a fool, bobby brown with it
Sin embargo, nadie me sacaIn it, nobody take me out though
Tienes regalos, tráelos por el polo surYou got gifts, bring 'em down the south pole
Muñeca maratón, estoy poniendo millasMarathon doll, I'm puttin' miles
No te preocupes por eso, podría ir a solucionarloDon’t you worry 'bout it, might gon' work it out
Sólo que me tienes sintiendo así oh por qué, por qué, por qué, por quéOnly is you got me feeling like this oh why, why, why, why
Amar mientras agarra el ritmo de tus caderasLoving while grabbing the rhythm of your hips
Eso es, correcto, correcto, correcto, correctoThat’s right, right, right, right, right
No les digas que estoy cerca de esta brujaDon’t tell ‘em I be around this bitch
Te tengo haciendo todo tipo de cosas raras, haciendo películasGot you doing all kinds of freaky shit, making flicks
(No les digas)(Don’t tell ‘em)
No les digas que estoy en tu puertaDon’t tell ‘em I be in your front door
Entonces estoy en tu puerta trasera a cuatro patasThen I’m in your backdoor on all fours
No les digas porque a un negrata le rompería el corazónDon’t tell ‘em cause a nigga would be heartbroken
Pecho fuera, estresado, nigga empezar a fumarChest out, stressed out, nigga start smoking
No estoy trippin “, estoy relajada”, no estoy enfermo "I ain’t trippin’, I am chillin’, I ain’t illin’
No pienso en ningún negrata en sus sentimientosI ain’t thinkin’ about no nigga in his feelings
Tratarán de separarnos, no les dejesThey gon’ try to break us up, don’t let ‘em
La mitad de estas azadas nunca montaron en un fantasmaHalf of these hoes never rode in a phantom
Estamos haciendo la cosa, chica, espero que no cambies, chicaWe be doing the thing, girl, hope you don’t change, girl
Tal vez algún día te consiga a ti y a mi chica principalMaybe one day I might get you and my main girl
Tequilla chupa, la hizo quitarse la parte superiorTequilla shots, got her taking off her top
Haz que ese trasero explote, yo bebo esta botella hasta la última gotaMake that ass pop, I’mma drink this bottle to the last drop
Tengo bandas, nena, bailan como una mascotaI got bands, baby, dance like a mascot
Puedes golpearme, me mudé desde el último lugarYou can hit me up, I done moved from the last spot
No le digas nada a tu padre bebéDon’t tell your baby father shit
Le preocupaba que se iluminaraHe worried about getting lit
Las otras mujeres no pueden superarte a tiThem other women can’t outclass you
Bolso celine con borlasCeline bag with the tassels
la cara bonita y ella tiene algunos traseros tambiénPretty face and she got some ass too
Tacones altos, pastillas y pocionesHigh heels, pills and potions
Muñecas [?] conseguir los dutches, fumandoWrists [?] get the dutches, we smoking
Soy un hambriento para mis chicas del surI’m a starver for my southside chicks
Pero por favor no corras los labios sobre ningún lado nigga dickBut please don’t run your lips about no side nigga dick
Dinero demasiado tiempo, no importa, pero mideMoney too long, it don’t matter, but it measures
No estás en mi buen aspecto, sólo nos vemos mejorYou ain’t in my good look, we just look better
Sin embargo, tengo que mantenerlo en el bajo, no les digasGotta keep it on the low though, don’t tell ‘em
No te está esposando como a un criminal convictoHe ain’t cuffing you like a convicted felon
Dijo que quería volver como StellaSaid she wanna groove back like stella
Nadie podría hacerlo mejor, k. I doble letraNo one could do it better, k. I double letter
Ella hermosa, ella bella, homie, no la sudes, déjalaShe beautiful, she bella, homie, don’t sweat her, let her
Ella era así cuando la conocisteShe was like that when you met her
Rg, buenos amigos, vamosRg, goodfellas, let’s go
(No les digas)(Don't tell 'em)
Realmente no te importa, ¿verdad? Dilo como si lo dijeras en serioYou don’t really care right? Say it like you mean it
Más tarde te estás escabulliendo, comportándote indecenteLater on you're sneaking, behavior going indecent
No hay contención, no tengo razónNo holding back, ain’t got no reason
A mitad del verano y estoy aquí helandoMiddle of the summer and I’m out here freezing
Por favor y todo lo anteriorPlease and all of the above
Chica, no le digas nada a ese negrata, juega con calmaGirl, don’t tell that nigga nothing, play it cool
Él te acusa, sólo di que no fue otro tontoHe accusing you, just say it wasn’t another fool
Nuevas pistas, te dejo la nariz, las monedas necesitan cada una de esasNew clues, I leave your nose, dimes need every one of those
Cien rollos, sosteniendo tu corazón, interpreto mi parteHundred rolls, holding your heart, I play my part



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G-Unit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: