Traducción generada automáticamente

Tem Café (part. MC Hariel)
Gaab
Es gibt Kaffee (feat. MC Hariel)
Tem Café (part. MC Hariel)
Du weißt schon, was Sache istVocê já sabe qual é
Wenn du mein Zeichen siehstQuando você ver o meu sinal
Ist es Zeit, den Fuß zu meiner Wohnung zu setzenTá na hora de meter o pé pra minha casa
Und es geht nicht darum, Kaffee zu trinkenE não é pra ir tomar café
Du weißt schon, was Sache istVocê já sabe qual é
Folge einfach der MarginalÉ só ir seguindo a Marginal
Passiere das Shopping Tatuapé, dann bist du zu HausePassa o Shopping Tatuapé, já tá em casa
Und es geht nicht darum, Kaffee zu trinkenE não é pra ir tomar café
(Es gibt Kaffee)(Tem café)
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machenMas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
(Es gibt Kaffee)(Tem café)
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machenMas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
(Es gibt Kaffee)(Tem café)
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machenMas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
(Es gibt Kaffee)(Tem café)
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machenMas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Ich mag es, wenn du verrückt wirstEu gosto quando você fica louca
Wenn du aufgedreht bist, ganz lockerFica assanhada, fica toda solta
Mach keine Spielchen, um dich auszuziehenNão faz gracinha pra tirar a roupa
Willst von oben kommen und das ganze Ding leitenQuer vim por cima e comandar a porra toda
Und von mir aus kannst du weitermachenE por mim pode continuar
Und von mir aus gibt's keinen Grund zu stoppenE por mim não tem porque parar
Wenn das ist, was du tun willst, dann mach esSe é o que cê quer fazer, então faça
Alle Regeln zu befolgen macht das Leben langweiligSeguir todas regras deixa a vida sem graça
Ich weiß nicht, wer den Wodka erfunden hatEu não sei quem inventou a vodka
Aber das ist eine Erfindung der anderen ArtMas, que invenção de outro patamar
Ich mache Dinge, die ich nicht tun würdeFaço coisas que eu não faria
Wegen der Heuchelei hätte ich keine Geschichten zu erzählenPor causa da hipocrisia eu não teria história pra contar
Als ich dich sah, war ich ziemlich betrunkenQuando eu te vi, eu tava bem louco
Es fehlte nicht viel, um dich zu packenPra te agarrar faltava bem pouco
Tee, Süßigkeiten, Whisky und KokoswasserChá, docinho, uísque e água de coco
Der Ekstase-Trank für deinen KörperA poção de êxtase pro seu corpo
Du weißt schon, was Sache istVocê já sabe qual é
Wenn du mein Zeichen siehstQuando você ver o meu sinal
Ist es Zeit, den Fuß zu meiner Wohnung zu setzenTá na hora de meter o pé pra minha casa
Und es geht nicht darum, Kaffee zu trinkenE não é pra ir tomar café
Du weißt schon, was Sache istVocê já sabe qual é
Agile Taktik der ÜberredungTática ágil de persuasão
Mach den Verrückten bei denen, die dir auf den Fersen sind, und komm zu mir nach HauseMete o louco em quem tá no seu pé e vem pra minha casa
Dort weißt du schon, wie es läuftLá você já sabe como é
(Es gibt Kaffee)(Tem café)
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machenMas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
(Es gibt Kaffee)(Tem café)
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machenMas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
(Es gibt Kaffee)(Tem café)
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machenMas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
(Es gibt Kaffee)(Tem café)
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machenMas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Wenn ich mit ihr schlafe, wird die Decke zum BodenQuando eu transo com ela, o teto vira chão
Und das Gesetz der Rückkehr wird zum Gesetz der AnziehungE a Lei do Retorno vira Lei da Atração
Also sag mir, warum sprichst du nicht mit mir?Então me diz, por que não hablas comigo?
Heiße Brünette, deine Muschi ist ein Risiko!Morena caliente, a sua buceta é um perigo!
Also sag mir, warum nicht? Bleib nur noch ein bisschen!Então me diz, por que não? Fica só mais um pouquinho!
Ich bin die ganze Zeit über die Ingenieurstraße gekommen, um mit dir zu schlafenEu vim pela Engenheiro toda pensando em transar contigo
VIP-Bereich, Gästeliste, Open Bar, BackstageCamarote, lista VIP, open bar, camarim
Das alles ist egal, wenn ich allein binNada disso importa se eu tiver sozinho
Also, machst du einen Teil meines Lebens mit?Então, participa de uma parte da minha vida?
Im Gegenzug gebe ich dir ein Stück von meinem DingEm troca eu te dou um pedacinho da minha pica
Und mach's nicht kompliziert, ich will nicht in ein geteiltes SpielE não complica, que eu não entro em bola dividida
Aber wenn ich einsteige, dann um das Spiel auszugleichenMas se eu entrar é pra desempatar a partida
Ich will nicht wissen, wo du bistNão quero saber aonde você tá
Es interessiert mich nicht, mit wem du bistNem me interessa com quem você tá
Es interessiert mich nur, wann du ankommst, um mir zu gebenSó me interessa o horário que você vai chegar pra me dar
Oder in welcher Position wir schlafen werdenOu qual posição nós vai transar
Du weißt schon, was Sache istVocê já sabe qual é
Wenn du mein Zeichen siehstQuando você ver o meu sinal
Ist es Zeit, den Fuß zu meiner Wohnung zu setzenTá na hora de meter o pé pra minha casa
Und es geht nicht darum, Kaffee zu trinkenE não é pra ir tomar café
Du weißt schon, was Sache istVocê já sabe qual é
Folge einfach der MarginalÉ só ir seguindo a Marginal
Passiere das Shopping Tatuapé, dann bist du zu HausePassa o Shopping Tatuapé, já tá em casa
Und es geht nicht darum, Kaffee zu trinkenE não é pra ir tomar café
(Es gibt Kaffee)(Tem café)
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machenMas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
(Es gibt Kaffee)(Tem café)
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machenMas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
(Es gibt Kaffee)(Tem café)
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machenMas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
(Es gibt Kaffee)(Tem café)
Aber ich bevorzuge einen Tee, um zu entspannen und dich verrückt zu machen, verrückt, highMas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca, maluca, chapada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaab y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: