Traducción generada automáticamente
Honestly
Gabbie Hanna
Honestamente
Honestly
Mentiras blancas pero se están oscureciendo
White lies but they're getting dark
Líneas borrosas pero se vuelven más claras
Blurred lines but they're getting clearer
Solo di la verdad (hey) no es tan difícil
Just tell the truth (hey) it's not that hard
Me llamas loco
You call me crazy
¿Entonces estoy loco?
So am I crazy?
Tus palabras no tienen peso
Your words don't hold any weight
Parece que no puedo obtener un answear recto
I can't seem to get a straight answear
No confíes en ti, pero ¿quién tiene la culpa?
Don't trust you but who's to blame?
Creo que estas loco
I think you're crazy
¿Pero estoy loco?
But am I crazy?
Me hizo adivinar todo lo que dices
Got me second-guessing everything you say
Pensando que te conozco
Thinking that I know you
Pero eres realmente un extraño
But you're really a stranger
Haciendo lo que tienes que hacer para salirte con la tuya
Doing what you gotta do to get your way
Eres imprudente y egoísta y no puedes evitarlo
You're reckless and selfish and you can't help it
Di que me estás hablando honestamente
Say you're talkin' to me honestly
Pero me estás mintiendo constantemente (ohh)
But you're lyin' to me constantly (ohh)
Toda la mierda
All the bullshit
No lo necesito
I don't need it
Y honestamente no lo creo (nah)
And honestly I don't believe it (nah)
Di que me estás hablando honestamente
Say you're talkin' to me honestly
Pero no quiero tu tonta disculpa (no)
But I don't want your dumb apology (no)
Di que lo sientes
Say you're sorry
No lo dices en serio
You don't mean it
Lo siento pero no lo creo (nah)
Sorry but I don't believe it (nah)
Decir demasiado, pero no es suficiente
Say too much, but it's not enough
¿Me pregunto qué es todo lo que escondes?
Got me wondering what all are you hiding?
¿Mentiste cuando lo llamaste amor?
Did you lie when you called it love?
¿O estoy loco?
Or am I crazy?
Alguien salveme
Somebody save me
Me hizo adivinar todo lo que dices
Got me second-guessing everything you say
Pensando que te conozco
Thinking that I know you
Pero eres realmente un extraño
But you're really a stranger
Haciendo lo que tienes que hacer para salirte con la tuya
Doing what you gotta do to get your way
Eres imprudente y egoísta y no puedes evitarlo
You're reckless and selfish and you can't help it
Di que me estás hablando honestamente
Say you're talkin' to me honestly
Pero me estás mintiendo constantemente (ohh)
But you're lying to me constantly (ohh)
Toda la mierda
All the bullshit
No lo necesito
I don't need it
Y honestamente, no lo creo (nah)
And honestly, I don't believe it (nah)
Di que me estás hablando honestamente
Say you're talkin' to me honestly
Pero no quiero tu tonta disculpa (no)
But I don't want your dumb apology (no)
Di que lo sientes
Say you're sorry
No lo dices en serio
You don't mean it
Lo siento pero no lo creo, no
Sorry but I don't believe it, nah
No se cual es la realidad
Don't know what's reality
Hazme cuestionar mi cordura (ohh)
Make me question my sanity (ohh)
No se cual es la realidad
Don't know what's reality
¿Estoy perdiendo la cordura?
Am I losing my sanity?
Di que me estás hablando honestamente
Say you're talkin' to me honestly
Pero me estás mintiendo constantemente (ohh)
But you're lyin' to me constantly (ohh)
Toda la mierda
All the bullshit
No lo necesito
I don't need it
Y honestamente, no lo creo (nah)
And honestly, I don't believe it (nah)
Di que me estás hablando honestamente
Say you're talkin' to me honestly
Pero no quiero tu tonta disculpa (no)
But I don't want your dumb apology (no)
Di que lo sientes
Say you're sorry
No lo dices en serio
You don't mean it
Lo siento, no lo creo (nah)
Sorry that I don't believe it (nah)
Digamos que me estás hablando honestamente (no, no lo necesito)
Say you're talkin' to me honestly (nah, I don't need it)
Pero me estás mintiendo constantemente (no, no lo creo, no)
But you're lyin' to me constantly (nah, I don't believe it, no)
Digamos que me estás hablando honestamente (no, no lo necesito)
Say you're talkin' to me honestly (nah, I don't need it)
Pero me estás mintiendo constantemente (no, no lo creo, no)
But you're lyin' to me constantly (nah, I don't believe it, no)
(Di que me estás hablando honestamente
(Say you're talkin' to me honestly
Pero me estás mintiendo constantemente
But you're lyin' to me constantly
Di que me estás hablando honestamente
Say you're talkin' to me honestly
Pero me estás mintiendo constantemente, sí, sí, sí, sí)
But you're lyin' to me constantly, yeah, yeah, yeah, yeah)
Atraviesa mi corazón y espera morir
Cross my heart and hope to die
Nunca cruzas mi maldita mente
You never cross my fucking mind
¿Sabes lo que hacen tus pequeñas mentiras?
Do you know what your little lies do?
Sabes por lo que tuve que luchar
You know what I had to fight through
Nada de lo que dices es levemente cierto
Nothing that you say is mildly true
Escupir engaño a través de sonrisas cambiantes
Spit deceit through shifty smiles
Dos caras que has tenido por un tiempo
Two faces you've had for a while
Actúas como un niño tan jodido
You act like such a fucking child
¿Quien eres ahora?
Who are you now?
Eres tan hostil conmigo
You're so hostile to me
Me siento homicida, mejor corre y trata de esconderte
I'm feeling homicidal, you better run and try and hide
Ooh, estaba viviendo en negación
Ooh, I was livin' in denial
A lo largo de todo este tiempo me has enfadado
Through all this time you had me riled up
Toda la mierda finalmente se ha acumulado
All the shit has finally piled up
No hay posibilidad de reconciliarnos
There's no chance of reconciling us
Con las falsedades que he estado archivando
With the falsehoods I've been filing away
Durante meses, has inventado estas historias
For months, you've made these stories up
Enfermo de las falsedades que estás vomitando
Sick from the untruths you're throwing up
Me hizo pensar que estaba loco pero
Had me thinkin' I was crazy but
Resulta que soy tu cosa favorita para discutir
Turns out I'm your favorite thing to discuss
Sigues hablando, cállate
You keep on talking, shut it up
Sigues frotando sal en el corte
You keep rubbing salt into the cut
Rompió el ciclo, necesito reconstruir
Broke the cycle, need to reconstruct
No me sirves, me estoy rindiendo
You're no use to me, I'm giving up
Bebé, eres un perdedor y me da vergüenza decir que alguna vez te conocí
Baby, you're a loser and I'm ashamed to say I ever knew ya
Un usuario, tomando todo lo que te daría
A user, taking all I'd give ya
Lo juro por Dios, nunca te extrañaré
I swear to God, I'll never miss ya
Juro por Dios, no te he extrañado
Swear to God, I haven't missed ya
Dios, espero nunca extrañarte
God I hope I never miss ya
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabbie Hanna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: