Traducción generada automáticamente
Medicate
Gabbie Hanna
Medicar
Medicate
Estoy mal, gracias por preguntar
I'm unwell, thanks for asking
No te preocupes por mí porque estoy de paso por aquí
Don't mind me 'cause I'm just passing by
En esta vida, ha pasado un tiempo
In this life, been a while
Pensé que lo habías olvidado, pero está bien
Thought that you forgot, but that's alright
¿Cómo has estado? Me alegra oírlo
How've you been? Glad to hear it
Sólo una pregunta si puedes soportarlo
Just one question if you can bear it
¿Alguna vez me extrañas a mí también?
Do you ever miss me, too?
Porque paso mis días pensando en ti
'Cause I spend my days still thinking of you
¿Debo tomar la píldora para adormecer el dolor?
Should I take the pill to numb the pain?
Cambiar los químicos dentro de mi cerebro
Change the chemicals inside my brain
Me preocupa que no seré el mismo
I worry I won't be the same
Pero supongo que ese es el punto
But I guess that that's the point
¿Puedes medicar un corazón roto?
Can you medicate a broken heart?
Haz de tus tragedias una obra de arte
Make your tragedies a work of art
Medicar un corazón roto
Medicate a broken heart
Construye tus paredes solo para desgarrarlas
Build your walls up just to rip them apart
¿Es esta la forma de arreglar esto o es una solución rápida?
Is this the way to fix this or is this a quick fix?
Realmente no podía decir
I really couldn't say
¿Puedes medicar, medicar, medicar?
Can you medicate, medicate, medicate it away?
La sonrisa del doctor, mátame con amabilidad
Doctor's smile, kill me with kindness
Y no preguntes por los efectos secundarios
And don't ask about the side effects
Tragar duro, mata la tristeza con la ciencia
Swallow hard, kills sadness with science
Pero las consecuencias podrían enfermarte
But the aftermath might make you sick
¿Debo tomar la píldora para adormecer el dolor?
Should I take the pill to numb the pain?
Cambiar los químicos dentro de mi cerebro
Change the chemicals inside my brain
Me preocupa que no seré el mismo
I worry I won't be the same
Pero supongo que ese es el punto
But I guess that that's the point
¿Puedes medicar un corazón roto?
Can you medicate a broken heart?
Haz de tus tragedias una obra de arte
Make your tragedies a work of art
Medicar un corazón roto
Medicate a broken heart
Construye tus paredes solo para desgarrarlas
Build your walls up just to rip them apart
¿Es esta la forma de arreglar esto o es una solución rápida?
Is this the way to fix this or is this a quick fix?
Realmente no podía decir
I really couldn't say
¿Puedes medicar, medicar, medicar?
Can you medicate, medicate, medicate it away?
Espera, espera
Whoa, whoa
Oh, méditelo lejos
Oh, medicate it away
Espera, espera
Whoa, whoa
Oh, méditelo lejos
Oh, medicate it away
Dicen que te das un respiro
They say give yourself a break
Me dijeron que medicara
They told me to medicate
No quiero medicarme
I don't wanna medicate
¿Puedes medicar un corazón roto?
Oh, can you medicate a broken heart?
Haz de tus tragedias una obra de arte
Make your tragedies a work of art
Medicar un corazón roto
Medicate a broken heart
Construye tus paredes solo para desgarrarlas
Build your walls up just to rip them apart
¿Es esta la forma de arreglar esto o es una solución rápida?
Is this the way to fix this or is this a quick fix?
Realmente no podía decir
I really couldn't say
¿Puedes medicar, medicar, medicar?
Can you medicate, medicate, medicate it away?
Espera, espera
Whoa, whoa
Oh, méditelo lejos
Oh, medicate it away
Espera, espera (espera)
Whoa, whoa (whoa)
Oh, méditelo lejos
Oh, medicate it away
Oh, méditelo lejos
Oh, medicate it away
Oh, méditelo lejos
Oh, medicate it away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabbie Hanna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: