Traducción generada automáticamente

Roast Yourself Harder
Gabbie Hanna
Rôtis-toi encore plus fort
Roast Yourself Harder
Bienvenue de retour les garsWelcome back guys
Je vais encore me faire rôtir parce que, eh bien, la dernière fois c'était pas bien faitI'm gonna roast myself again because, well, last time it just wasn't well done
Yo, quoi de neuf !Yo, 'sup!
Je suis GabbieI'm Gabbie
Je suis une grande joueuseI'm a high roller
Je roule dans une toute nouvelle Toyota CorollaRollin' through in a brand new Toyota Corolla
Je vis seule dans un appartement de deux chambresLive alone in a two-bedroom apartment
Mais c'est vraiment pas cher, tu peux le voir par la moquetteBut it's real cheap, you can tell by the carpet
C'est pas grave, parce que je ne suis jamais chez moiThat's ok, 'cause I'm never home
Je suis à la salle de sport comme tu le sais probablementI'm in the gym as you probably know
Parce que j'en parle à chaque fois, donc ma perte de poids ne te sort jamais de l'esprit'Cause I post about it every single time, so my weight loss never slips your mind
Je m'entraîne comme 8 jours par semaineI'm workin' out like 8 days a week
Parce que je ne peux pas me contrôler quand je mange (j'ai faim)'Cause I can't control myself when I eat (I'm hungry)
Je pense que je suis un modèle Insta maintenant, c'est quoi ce délire ?Think I'm an Insta model now, what's that about?
Au fait, ai-je mentionné que je fais du sport ?By the way, have I mentioned that I work out?
J'ai eu le glow up du siècle de merdeHad the glow up of the motherfucking century
Mais je vais quand même mourir seule un jourBut I'll still die alone eventually
C'est ça, je suis célibataire et je ne peux pas garder un hommeThat's right I'm single and can't keep a man
Je suis folle d'une manière que tu ne peux jamais comprendreI'm crazy in a way you can never understand
Beaucoup de fans mais où sont tous mes amis ?Lots of fans but where all my friends?
Et, je suis seule chaque nuit du week-endAnd, I'm alone every night of the weekend
Parce que ma vie sociale est à la poubelle'Cause my social life's been in the trash can
Je m'aime quand je suis gonflée d'injectionsLove myself when I'm pumped with injections
Oh, euh, oh, oh, non, mes vues sont bassesOh, uh, oh, oh, no, my views are low
On dirait que mes cheveux doivent encore partirLooks like my hair has got to go again
Mais, hey, pas de souci, pas de problèmeBut, hey, no sweat, no biggie
Tant que tu fais attention à moiAs long as you pay attention to me
Fais attention à moiPay attention to me
Fais attention à moiPay attention to me
Je dis toujours que je travaille dur mais encore une fois, qui est-ce que je trompe ?Always say I'm working hard but then again, who am I kidding?
Tu vois, mon boulot c'est une blagueSee my job is a joke
Je prends des selfies pour gagner ma vieI take selfies for a living
Mais je dois dire, c'est pas que du travail, que du plaisirBut I gotta say, it's not no work, all play
Si tu n'es pas convaincu, regarde mon CVIf you're not convinced, check my resume
Je me considère musicienne, mais compte mes chansons, 1, 2Call myself a musician, but count my songs, 1, 2
Mon premier single, Out Loud, sonne mieux en sourdineFirst single, Out Loud, sounds better on mute
Et en parlant de célibataire, ça n'a pas de sens mecAnd speaking of single, it makes no sense man
Je suis un satellite — mais je n'ai jamais eu de vraie connexionI'm a satellite — but never had a true connection
Ma musique est décevante mais mes plus grands crimes sont mes comptines best-sellers du New York TimesMy music's underwhelming but my biggest crimes are my New York Times best selling nursery rhymes
Histoire !Storytime!
J'admets, j'ai peut-être réagi de manière excessiveI admit, I may have overreacted
Et j'espère que tu peux voir au-delà si je suis trop dramatiqueAnd I hope you can see past it if I'm over-dramatic
Si mes frasques semblent erratiques et un peu problématiquesIf my antics seem erratic and a touch problematic
C'est une vieille habitudeIt's an old habit
Je fais des acrobaties mentalesI do mental acrobatics
Je fais paraître la situation indéniablement traumatiqueMake the situation seem undoubtedly traumatic
Quand la vérité est que si tu étudies mes réactions intenses, alors mes actions sont loin d'être pragmatiquesWhen the the truth is if you study my intense reactions, then my actions are a far cry from pragmatic
C'est une tactique commercialeIt's a business tactic
Parce que le fait honnête est'Cause the honest fact is
Si tu décomposes, c'est vraiment assez systématiqueIf you break it down, it's really quite systematic
Tu vois, j'ai un public qui a une démographieSee I have audience that has a demographic
Sur une plateforme gérée par des analysesOn a platform run by analytics
Sur une plateforme qui est strictement algorithmiqueOn a platform that's strictly algorithmic
Sur une plateforme tant que tu es charismatiqueOn a platform as long as your charismatic
Alors la plateforme récompense d'être un connardThen the platform rewards bein' a dick
Alors peut-être que c'est moi (si la chaussure te va, porte-la)So maybe that's me (if the shoe fits, wear it)
Hey, pardonne-moiHey, forgive me
Aime cette vidéo et partage-laLike this video and share it
Et je pense qu'on pardonne tous à Bryan LeAnd I think that we all forgive Bryan Le
Parce qu'il a juste fait ce que vous voulez tous me faire'Cause he only did what you all wanna do to me
Submergée, surmenée, trop payéeOverwhelmed, overworked, overpayed
Je suis au sommet du monde, assise tranquillement sur une pileI'm on top of the world, sittin' pretty on a stack
Mais le statique craque encore dans mes veinesBut the static still cracks in my veins
Au fond de l'univers, je sens tout le poidsAt the bottom of the universe, feelin' all the weight
Les gens meurent pour çaPeople die for this
Les gens mentent pour çaPeople lie for this
Les gens sucent et baisent un gars pour çaPeople suck and fuck some guy for this
Payer le prix pour çaPay the toll for this
Vendre leur âme pour çaSell their soul for this
Joue mon rôle, mais quel est mon rôle là-dedansPlay my part, but what's my roll in this
Je ne suis pas faite pour çaI'm not built for this
Toute la culpabilité de çaAll the guilt of this
Et je ne pense pas pouvoir gérer çaAnd I don't think I can deal with this
Je suis trop vieille pour çaI'm too old for this
Je vais plier sous çaGonna fold from this
Les gens meurent de faim et je reçois de l'or pour ça ?People starving and I get gold for this?
Vous me considérez tous comme un putain de pleurnichard stressé par le succès comme, "ma vie craint"You all chalk me up as some whiny fuck who's stressed by success like, "my life sucks"
Je comprends, je saisI get it, I know
C'est un tel paradoxeIt's such a conundrum
J'obtiens ce que je veux, mais je ne peux pas m'amuser avecI get what I want, but I can't have much fun with it
Ce n'est pas la célébrité ou l'argent que je désireIt's not the fame or the money I'm yearnin'
Je m'en fous de ce que j'ai gagnéI don't give a fuck about what I've been earnin'
Mais chaque jour je me réveille plus bénie d'apprendreBut each day I wake up more blessed that I'm learing'
Parmi toutes ces personnes, je suis la moins à le mériterOf all these people, I'm least to deserve it
Je ne le mérite pasI don't deserve it
J'essaie d'être parfaiteI try to be perfect
Je ne serai jamais parfaiteI'll never be perfect
Je ne vaux pas le coupI'm not worth it
Je continue à chercher des réponses, je jure que je chercheI keep lookin' for answers, I swear that I'm searchin'
Mais je tombe toujours à court, et je renonce viteBut I keep comin' short, and I give up quick
Parce que si je le trouvais, je pense que j'en aurais peur'Cause if I found it, I think I'd be scared of it
Tu ne vois pas la scène derrière l'écranYou don't see the scene behind the screen
Et je t'encourage tous à en être conscientAnd I urge you all to be aware of it
C'est une dichotomie intéressante de sincérité monétiséeIt’s an interesting dichotomy of monetized sincerity
Remue mon insécurité avec une incertitude constanteStir up my insecurity with constant uncertainty
Génération d'anxiétéGeneration of anxiety
La société du "regarde-moi"The “look at me” society
Doute de piétéDubiety of piety
Les dieux souffrent tous en silenceThe gods all suffer silently
Je suis désolée pour mon obsession de l'attentionI’m sorry for my obsession with attention
J'ai une peur incommensurable du rejetI have ungodly fear of rejection
Mon appréhension et mon objection sont l'infection viraleMy apprehension and objection is the viral infection
Des dollars et des abonnés à la place de l'affectionOf dollars and followers in place of affection
Ce dont j'ai besoin, c'est d'une connexion humaineWhat I need is a human connection
Pas de lumière bleue et un reflet flou de ma méprise de ma propre perceptionNot blue light and a foggy reflection of my misconception of my own perception
Un résultat de trop d'introspectionA result of way too much introspection
Ils trouvent mon désintérêt intéressantThey find my disinterest interesting
Ma dépression, une drôle de choseMy depression, a funny thing
Mon déclin est relatableMy decline is relatable
Les gens adorent que je me détestePeople love that I hate myself
Ouais, ils adorent que je me détesteYeah, they love that I hate myself
Les gens adorent que je me détestePeople love that I hate myself
Les gens adorent que je me détestePeople love that I hate myself
Les gens adorent que je me détestePeople love that I hate myself
Je suis sortie de ma têteI climbed out of my head
Et je me suis regardée imploserAnd watched myself implode
Une pensée sans corpsA thought without a body
Devrait être une occasion de déchargerOught to be a shot to take a load
Mon cerveau est empoisonnéOff my brain is poisoned
Et je cherche l'antidoteAnd I’m searching for the antidote
Mais chaque fois que je le trouveBut every time I find it
Mes défenses crient "oh, non, tu ne le feras pas !"My defenses scream “oh, no you don’t! ”
WoahWoah
Mais ça vaBut it's fine
Non, vraiment je vais bienNo, really I'm fine
C'est juste une question de tempsIt’s just a matter of time
Tu perdras la têteYou’ll lose your mind
Et tu ne seras pas bien de temps en tempsAnd not be fine from time to time
Je ne suis pas folleI’m not crazy
Mais je me sens folle tout à coupBut I feel crazy all a sudden
Dans une ville ne voyant jamaisIn a city never seein’
Neige ou pluie ou feuilles en automneSnow or rain or leaves in autumn
Perds-toi dans les saisonsLose yourself in seasons
Sans te rappeler que tu les as oubliéesNot remembering that you forgot ‘em
Frappant à ma porteKnocking on my door
Je ne peux pas les affronter donc je les verrouille dehorsI can’t confront ‘em so I lock them out
Mais ça ne me dérange pasBut I don’t mind
Non, ça ne me dérange vraiment pasNo, I really don’t mind
Parce que crois-le ou nonCause believe it or not
C'est agréable d'être oubliéIt feels good to be forgot
De temps en tempsFrom time to time
Alors oublie-moiSo forget me
Et s'il te plaît, Dieu, pardonne-moiAnd please, God, forgive me
Si tu te sens un peu sous-estiméIf you feel a touched underwhelmed
Par toute ma négativité écrasanteBy all my overwhelming negativity
Qui suis-je et quand ?Who am I and when?
Quand ma journée de travail se termineWhen’s my work day end
Et où est-ce que je commence ?And where does me begin?
Sont-ce mes collègues ou mes amis ?Are these my colleagues or my friends?
Sur une échelle de dix à unOn a scale of ten to one
Tu détestes qui je suis devenu ?Do you hate who I’ve become?
Parce que je déteste qui je suis devenu‘Cause I hate who I’ve become
Je suis désolée pour qui je suis devenuI’m sorry for who I’ve become



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabbie Hanna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: