Traducción generada automáticamente
Tango Delle Gheishe
Gabrè
Tango des Geishas
Tango Delle Gheishe
Quand le soir l'ombre descendQuando a sera l'ombra discende
Calme sur l'orient en fleurs,Calma sull'oriente in fior,
Des ports du JaponDai porti del giappon
Des foules sortentA frotte vengon fuor
Les geishas parfumées de l'amour.Le profumate gheishe dell'amor.
Oh, doux petits pasOh, dolci passettini
D'oiseaux en volD'uccelli in volo
Chantonnant un peu.Cinguettanti un pò.
Ils vont et souvent, dans le silence, tout doucement,Vanno e spesso, nel silenzio, pian pian,
Chantent les musmés.Cantano le musmé.
Poupées de soie,Bambole di seta,
Bijoux du cœurNinnoli del cuore
Légers comme des biscuits fragiles,Lievi come fragili bisquit,
Nous sommes de l'amour,Noi siamo dell'amor,
Nous sommes du mystèreNoi siamo del mister
Les petits plaisirs du plaisir.I piccoli trastulli del piacer.
De la blanche navire accostéeDalla bianca nave approdata
Descendit le marin brun,Scese il bruno marinar,
Il portait dans ses yeuxPortava negli occhion
L'enchantement de sa merL'incanto del suo mar
Et, cachée dans son cœur,E, chiusa in cuor,
La fièvre de l'amour.La febbre dell'amor.
"Oh petit trésor""oh piccolo tesor"
Dit-il alorsEgli disse allor
À sa musméeAlla sua musmé
Et la fillette serréeE la bimba stretta
Au brun étrangerAl bruno stranier
Entre les baisers soupira.Tra i baci sospirò.
Poupées de soie,Bambole di seta,
Bijoux du cœurNinnoli del cuore
Légers comme des biscuits fragiles,Lievi come fragili bisquit,
Nous sommes de l'amour,Noi siamo dell'amor,
Nous sommes du mystèreNoi siamo del mister
Les petits plaisirs du plaisir.I piccoli trastulli del piacer.
Dans les folles étreintes d'amourNelle folli strette d'amore
Palpitait comme une fleur.Palpitava come un fior.
Oh, combien de souffrances !Oh, quanto spasimar!
Sur son visage pâleSul pallido visin
On lisait, triste,Le si leggeva, triste,
Son destin.Il suo destin.
Et le jour oùE il giorno che
Son bien-aimé partait,Il suo bene partiva,
Alors elle l'embrassa,Allora essa l'abbracciò,
Mais dans le baiser d'adieuMa nel bacio dell'addio
Son cœurIl suo cuor
Fatigué s'abandonna.Stanco s'abbandonò.
Poupées de soie,Bambole di seta,
Bijoux du cœurNinnoli del cuore
Légers comme des biscuits fragiles,Lievi come fragili bisquit,
Nous sommes du mystère,Noi siamo del mister,
Nous sommes de l'amourNoi siamo dell'amor
Les petits plaisirs du plaisir.I piccoli trastulli del piacer.
Brisée par l'amourSpezzata dall'amor
Elle disparut avec son mystèreSparì col suo mister
Le petit plaisir du plaisir !Il piccolo trastullo del piacer!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabrè y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: