Traducción generada automáticamente
Cantique de Jean Racine
Gabriel Fauré
Lied von Jean Racine
Cantique de Jean Racine
Wort gleich dem Höchsten, unsere einzige Hoffnung,Verbe égal au Très-Haut, notre unique espérance,
Ewiger Tag der Erde und der Himmel,Jour éternel de la terre et des cieux,
Von der friedlichen Nacht brechen wir das Schweigen:De la paisible nuit nous rompons le silence:
Göttlicher Retter, schau auf uns herab.Divin sauveur, jette sur nous les yeux.
Verbreite über uns das Feuer deiner mächtigen Gnade;Répands sur nous le feu de ta grâce puissante;
Möge die Hölle fliehen beim Klang deiner Stimme;Que tout l'enfer fuie au son de ta voix;
Vertreibe diesen Schlaf einer schwermütigen Seele,Dissipe ce sommeil d'une âme languissante
Die sie ins Vergessen deiner Gesetze führt!Qui la conduit à l'oubli de tes lois!
O Christus! Sei gnädig zu diesem treuen Volk,O Christ! sois favorable à ce peuple fidèle,
Das sich jetzt versammelt, um dich zu preisen;Pour te bénir maintenant assemblé;
Nimm die Lieder an, die es dir zu deiner unsterblichen Ehre bietet,Reçois les chants qu'il offre à ta gloire immortelle,
Und lass es mit deinen Gaben reich beschenkt zurückkehren.Et de tes dons qu'il retourne comblé.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel Fauré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: