Traducción generada automáticamente
Cantique de Jean Racine
Gabriel Fauré
Canticle of Jean Racine
Cantique de Jean Racine
Word equal to the Most High, our only hope,Verbe égal au Très-Haut, notre unique espérance,
Eternal day of the earth and the heavens,Jour éternel de la terre et des cieux,
From the peaceful night we break the silence:De la paisible nuit nous rompons le silence:
Divine savior, cast your eyes upon us.Divin sauveur, jette sur nous les yeux.
Pour out on us the fire of your powerful grace;Répands sur nous le feu de ta grâce puissante;
May all hell flee at the sound of your voice;Que tout l'enfer fuie au son de ta voix;
Dispel this sleep of a languishing soulDissipe ce sommeil d'une âme languissante
That leads it to forget your laws!Qui la conduit à l'oubli de tes lois!
O Christ! Be favorable to this faithful people,O Christ! sois favorable à ce peuple fidèle,
Assembled now to bless you;Pour te bénir maintenant assemblé;
Receive the songs it offers to your immortal glory,Reçois les chants qu'il offre à ta gloire immortelle,
And may it return filled with your gifts.Et de tes dons qu'il retourne comblé.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel Fauré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: