Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14

Lirhandzu, Nawu Lo Wu Kulu

Gabriel Júlio Machava

Letra

Lirhandzu, Nawu Lo Wu Kulu

A lirhandzu, hi wona nawu lo wu kulu
Lowu u tsakisaka Xikwembu
Rhandza a vanhu hinkwavu

A lirhandzu, hi wona nawu lo wu kulu
Lowu u tsakisaka Xikwembu
Rhandza a vanhu hinkwavu

U rivalela makweru wa wena
Hambi a nga kombelanga rivalelo
U nga luzi tintswalu ta Hosi
Hi ku kala ku rivalela

U rivalela makweru wa wena
Hambi a nga kombelanga rivalelo
U nga luzi tintswalu ta Hosi
Hi ku kala ku rivalela

Yesu wa vuya makweru
Ti lulamise nyamunthla
Yesu wa vuya makweru
Siku la mundzuku li lumba Xikwembu

Yesu wa vuya makweru
Ti lulamise nyamunthla
Yesu wa vuya makweru
Siku la mundzuku li lumba Xikwembu

A lirhandzu, hi wona nawu lo wu kulu
Lowu u tsakisaka Xikwembu
Rhandza a vanhu hinkwavu

A lirhandzu, hi wona nawu lo wu kulu
Lowu u tsakisaka Xikwembu
Rhandza a vanhu hinkwavu

U rivalela makweru wa wena
Hambi a nga kombelanga rivalelo
U nga luzi tintswalu ta Hosi
Hi ku kala ku rivalela

U rivalela makweru wa wena
Hambi a nga kombelanga rivalelo
U nga luzi tintswalu ta Hosi
Hi ku kala ku rivalela

Yesu wa vuya makweru
Ti lulamise nyamunthla
Yesu wa vuya makweru
Siku la mundzuku li lumba Xikwembu

Yesu wa vuya makweru
Ti lulamise nyamunthla
Yesu wa vuya makweru
Siku la mundzuku li lumba Xikwembu

A lirhandzu, hi wona nawu lo wu kulu
Lowu u tsakisaka Xikwembu
Rhandza a vanhu hinkwavu

A lirhandzu, hi wona nawu lo wu kulu
Lowu u tsakisaka Xikwembu
Rhandza a vanhu hinkwavu

U rivalela makweru wa wena
Hambi a nga kombelanga rivalelo
U nga luzi tintswalu ta Hosi
Hi ku kala ku rivalela

U rivalela makweru wa wena
Hambi a nga kombelanga rivalelo
U nga luzi tintswalu ta Hosi
Hi ku kala ku rivalela

Yesu wa vuya makweru
Ti lulamise namuntlha
Yesu wa vuya makweru
Siku la mundzuku li lumba Xikwembu

Yesu wa vuya makweru
Ti lulamise namuntlha
Yesu wa vuya makweru
Siku la mundzuku li lumba Xikwembu

A lirhandzu, hi wona nawu lo wu kulu
Lowu u tsakisaka Xikwembu
Rhandza a vanhu hinkwavu

A lirhandzu, hi wona nawu lo wu kulu
Lowu u tsakisaka Xikwembu
Rhandza a vanhu hinkwavu

U rivalela makweru wa wena
Hambi a nga kombelanga rivalelo
U nga luzi tintswalu ta Hosi
Hi ku kala ku rivalela

U rivalela makweru wa wena
Hambi a nga kombelanga rivalelo
U nga luzi tintswalu ta Hosi
Hi ku kala ku rivalela

Yesu wa vuya makweru
Ti lulamise namuntlha
Yesu wa vuya makweru
Siku la mundzuku li lumba Xikwembu

Yesu wa vuya makweru
Ti lulamise namuntlha
Yesu wa vuya makweru
Siku la mundzuku li lumba Xikwembu

Amor, el Gran Mandamiento

Amar, es el gran mandamiento
Que nos da el Todopoderoso
Amar a todas las personas

Amar, es el gran mandamiento
Que nos da el Todopoderoso
Amar a todas las personas

Debes amar a tu prójimo
Aunque no te amen de vuelta
No debes despreciar al Rey
Al mostrar tu amor

Debes amar a tu prójimo
Aunque no te amen de vuelta
No debes despreciar al Rey
Al mostrar tu amor

Jesús resucitó de entre los muertos
Para salvar a la humanidad
Jesús resucitó de entre los muertos
El día final glorificará al Todopoderoso

Jesús resucitó de entre los muertos
Para salvar a la humanidad
Jesús resucitó de entre los muertos
El día final glorificará al Todopoderoso

Amar, es el gran mandamiento
Que nos da el Todopoderoso
Amar a todas las personas

Amar, es el gran mandamiento
Que nos da el Todopoderoso
Amar a todas las personas

Debes amar a tu prójimo
Aunque no te amen de vuelta
No debes despreciar al Rey
Al mostrar tu amor

Debes amar a tu prójimo
Aunque no te amen de vuelta
No debes despreciar al Rey
Al mostrar tu amor

Jesús resucitó de entre los muertos
Para salvar a la humanidad
Jesús resucitó de entre los muertos
El día final glorificará al Todopoderoso

Jesús resucitó de entre los muertos
Para salvar a la humanidad
Jesús resucitó de entre los muertos
El día final glorificará al Todopoderoso

Amar, es el gran mandamiento
Que nos da el Todopoderoso
Amar a todas las personas

Amar, es el gran mandamiento
Que nos da el Todopoderoso
Amar a todas las personas

Debes amar a tu prójimo
Aunque no te amen de vuelta
No debes despreciar al Rey
Al mostrar tu amor

Debes amar a tu prójimo
Aunque no te amen de vuelta
No debes despreciar al Rey
Al mostrar tu amor

Jesús resucitó de entre los muertos
Para salvar a la humanidad
Jesús resucitó de entre los muertos
El día final glorificará al Todopoderoso

Jesús resucitó de entre los muertos
Para salvar a la humanidad
Jesús resucitó de entre los muertos
El día final glorificará al Todopoderoso


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel Júlio Machava y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección