Traducción generada automáticamente

Ambassador Hotel (3400 Wilshire Blvd.)
Gabriel Kahane
Hotel Embajador (3400 Wilshire Blvd.)
Ambassador Hotel (3400 Wilshire Blvd.)
Soy el vigilante nocturnoI am the night watchman
Me paro junto a la puertaI stand by the door
Unas quince mil nochesSome fifteen thousand nights
He estado aquí de pieI have stood here for
Para todos ustedes actuariosFor all of you actuaries
Han pasado cuarenta y seis añosThat’s forty-six years
Cerrarán el hotelThey’ll be closing up the hotel
Cuando aparezca el sol de la mañanaWhen the morning Sun appears
Wilshire era un desiertoWilshire was a wilderness
Cuando pensaron en construir este lugarWhen they thought to build this place
Pero pronto las estrellas llegaronBut soon the starlets were arriving
Como si fueran corredores en una carreraLike they were runners to a race
Ahora veintiún veranosNow twenty-one summers
En una pendiente descendente pronunciadaOn a steep descending slope
Desde aquella medianoche en la despensaSince that midnight in the pantry
Cuando el país perdió la esperanzaWhen the country lost its hope
Apaga las luces en el club nocturnoCut the lights off in the nightclub
Quita las sábanas de la camaStrip the linens from the bed
Dile a los meseros y botonesTell the busboys and the bellmen
Que se les meta en la cabezaBetter get it through their head
Que no volverán mañanaThat they won’t be back tomorrow
Y me duele decirte por quéAnd it grieves me to tell you why
El Ambassador ha estado desangrándoseThe Ambassador’s been bleeding out
Y ahora la han dejado morirAnd now they’ve let her die
Una saturnalia cada sábadoA saturnalia every Saturday
En los días de gloria pasadosIn the salad days long gone
Douglas Fairbanks y Mary PickfordDouglas Fairbanks and Mary Pickford
Estarían luchando en el céspedWould be wrestling on the lawn
Estreché la mano de siete presidentesI shook hands with seven presidents
Tal vez coqueteé con sus esposasI may have flirted with their wives
Pero mi corazón está en el hotelBut my heart is in the hotel
Cuando llega la bola de demoliciónWhen the wrecking ball arrives
Apaga las luces en el club nocturnoCut the lights off in the nightclub
Quita las sábanas de la camaStrip the linens from the bed
Dile a los meseros y botonesTell the busboys and the bellmen
Que se les meta en la cabezaBetter get it through their head
Que no volverán mañanaThat they won’t be back tomorrow
Y me duele decirte por quéAnd it grieves me to tell you why
El Ambassador ha estado desangrándoseThe Ambassador’s been bleeding out
Y ahora la han dejado morirAnd now they’ve let her die
Mil novecientos sesenta y ochoNineteen-sixty-eight
No mencionaré por el dolorI won’t mention for the hurt
Excepto para citar al que escribióExcept to quote the one who wrote
Que el destino estaba tejido en su camisaThat doom was woven on his shirt
Soy una estatua en la entradaI am a statue in the doorway
No hay huéspedes; no hay sonidoThere are no guests; there is no sound
Excepto por el crujido de las palmeras de plásticoBut for the rasp of plastic palm trees
Y una gaviota en el sueloAnd a seagull on the ground
Si pudieran enterrarme en el salón de baileIf they could bury me in the ballroom
Estaría contento de desvanecermeI’d be content to fade away
Con los fantasmas como mis compañerosWith the ghosts as my companions
Justo más allá de mi último díaRight beyond my dying day
Apaga las luces en el club nocturnoCut the lights off in the nightclub
Escucha cómo las paredes comienzan a cantarHear the walls begin to sing
De días antiguos y doradosOf olden days and golden days
Cuando Valentino era el ReyWhen Valentino was the King
No, no volveré mañanaNo I won’t be back tomorrow
Y me duele decirte por quéAnd it grieves me to tell you why
El Ambassador ha estado desangrándoseThe Ambassador’s been bleeding out
Y ahora la han dejado morirAnd now they’ve let her die
El Ambassador ha estado desangrándoseThe Ambassador’s been bleeding out
Y ahora la han dejado morirAnd now they’ve let her die
El Ambassador ha estado desangrándoseThe Ambassador’s been bleeding out
Y ahora la han dejado morirAnd now they’ve let her die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel Kahane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: