Traducción generada automáticamente
Bhakti Sutra
Gabriel Mahalem
Bhakti Sutra
Bhakti Sutra
¿Dónde ha ido toda la sabiduría en las cosas por las que vivimos?
Where have all the wisdom gone in the things we live for
Estoy atrapado en el prisma de un polaroide enfermo de amor de nosotros
I’m trapped in the prism of a lovesick polaroid of us
Inevitable
Inescapable
Llorar de corazón a corazón
Heart to heart cry
Noche tras noche
Night after night
Los mares están llenos de lágrimas
The seas are full of tears
¿Por qué se siente tan bien?
Why it feels so good?
Espíritus perdidos en pista de baile
Lost spirts on dancefloor
Mediodía después del mediodía
Noon after noon
Me siento bailando sin nadie más
I feel dancing with none else
Me siento bailando bebé
I feel dancing baby
La naturaleza amanece congelando la miseria lejos de mis hombros
The nature dawns freezing the misery away from my shoulders
En sus pecas sólo sobras de la gloria de la noche
In his freckles only leftovers of the glory of the night
¿Dónde ha ido todo el ritmo? Me siento poco apreciada
Where have all the beat go? I feel underappreciated
Estoy atrapado en el sueño más salvaje de una pista de baile enferma de amor
I’m trapped in the wildest dream of a lovesick dancefloor
Inevitable
Inescapable
Llorar de corazón a corazón
Heart to heart cry
Noche tras noche
Night after night
Los mares están llenos de lágrimas
The seas are full of tears
¿Por qué se siente tan bien?
Why it feels so good?
Espíritus perdidos en pista de baile
Lost spirts on dancefloor
Mediodía después del mediodía
Noon after noon
Me siento bailando sin nadie más
I feel dancing with none else
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriel Mahalem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: