Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 165.014

Tô Feliz (Matei O Presidente)

Gabriel O Pensador

Letra

Significado

I'm Happy (I Killed the President)

Tô Feliz (Matei O Presidente)

It's time to take down the fat cats (I'm Collor)Chegou a hora de acabar com os marajás (sou Collor)
Listen up, everyone, our president has been executedOuçam, todos, foi executado o nosso presidente-

Hold up, hold up, what’s this song doing here? Did the record turn into a flashback? Is it a flashback?Pera aí, pera aí, que que essa música tá fazendo aí? Virou flashback o disco? É flashback?
Flashback? No, it’s your first song, from '92Flashback, não, é tua primeira música, de 92
Are you spitting on the plate you ate from?Tá cuspindo no prato que comeu?
No, man, that’s in the past, today I’m happyNão, rapá, é que isso aí já passou, hoje eu tô feliz
You’re happy? We’ve moved onCê tá feliz? Já tamo em outra
What do you mean, dude? Are you gonna censor your own song now?Que outra o que, mané? Cê vai censurar tua própria música do disco agora?
Alright, fine, let it be a memory for those who’ve heard it, thenAh, tá bom, tá certo, vai como recordação pra quem já ouviu, então
For those who haven’t, spin it, DJ FriasPra quem não ouviu, rola aí, DJ Frias
It's time to take down the fat cats (I'm Collor)Chegou a hora de acabar com os marajás (sou Collor)
Listen up, everyone, our president has been executedOuçam, todos, foi executado o nosso presidente
Here and now, let’s listen to Gabriel, the Thinker, the main suspect in the crimeAqui e agora, vamos escutar Gabriel, o Pensador, principal suspeito do crime
Not a suspect, guilty, man, I’ll admit itSuspeito não, culpado, rapá, pode falar aí que eu assumo mesmo
How did the tragedy happen?Como aconteceu a tragédia?
I found him and his wife on the street and couldn’t resist: I picked up a stick that was on the ground and thenEncontrei ele e a mulher na rua e não resisti: Peguei um pedaço de pau que tava no chão e aí

I threw the stick at the rat, but the rat didn’t dieAtirei o pau no rato, mas o rato não morreu
Mrs. Rosane was shocked by the .38 caliber that showed upDona Rosane, admirou-se do ferrão três-oitão que apareceu
Everyone clapped when the body hit the groundTodo mundo bateu palma quando o corpo caiu
I had just killed the president of BrazilEu acabava de matar o presidente do Brasil
Easy, one shot, right in the bastard's eyeFácil, um tiro só, bem no olho do safado
Who died right there, all bloodiedQue morreu ali mesmo, todo ensanguentado
What? I took off running with the cops on my tailQuê? Saí voado com a polícia atrás de mim
And while I was fleeing, I thought to myselfE enquanto eu fugia eu pensava bem assim
I should’ve taken a picture when the blood splatteredTinha que ter tirado uma foto na hora em que o sangue espirrou
To show my kids, how beautiful, manPra mostrar pros meus filhos, que lindo, pô
I was emotional but I ran for realEu tava emocionado mas corri pra valer
And I managed to escape, what do you think?E consegui escapar, ah tá pensando o quê?
And when I get home, what do I see on TV?E quando eu chego em casa, o que eu vejo na TV?
The first lady crying, asking: Why?Primeira dama chorando perguntando: Por quê?
Oh, Mrs. Rosane, give it a break, don’t be a painAh, dona Rosane dá um tempo num enche num fode
Your crying hasn’t convinced anyone for a whileNão é de hoje que seu choro não convence
But if you want to know why I killed FernandinhoMas se você quer saber porque eu matei o Fernandinho
Pay attention, you bitch, listen closelyPresta atenção sua puta escuta direitinho
He won the election and forgot about the peopleEle ganhou a eleição e se esqueceu do povão
And one thing I won’t stand for is betrayalE uma coisa que eu não admito é traição
He promised, promised, promised and didn’t deliverPrometeu, prometeu, prometeu e não cumpriu
So I shot him, go fuck yourselfEntão eu fuzilei, vá pra puta que o pariu
This soap opera is rotten to the coreÉ podre sobre podre essa novela
It’s Magri, it’s ZéliaÉ Magri, é Zélia
It’s Alceni with a bike and an umbrellaÉ Alceni com bicicleta e guarda-chuva
LBA, Social Security, enough of this indecencyLBA, Previdência, chega dessa indecência
I pulled the trigger and now you’re a widowEu apertei o gatilho e agora você é viúva
And I don’t regret a bit of what I didE não me arrependo nem um pouco do que fiz
I took action that made me very happyTomei uma providência que me fez muito feliz

Today I’m happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I’m happy (my people, my people)Hoje eu tô feliz (minha gente, minha gente)
Today I’m happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I’m happy, I killed the presidentHoje eu tô feliz, matei o presidente

Today I’m happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I’m happy (my pe-, my-my people)Hoje eu tô feliz (minha ge-, minha-minha gente)
Today I’m happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I’m happy, I killed the presidentHoje eu tô feliz, matei o presidente

I’m so happy I went out to celebrateEu tô feliz demais então fui comemorar
The crowd saw me and started to partyA multidão me viu e começou a festejar
It’s the Thinker, it’s the Thinker, it’s Gabriel, the ThinkerÉ Pensador, é Pensador, é Gabriel, o Pensador
It’s the Thinker, it’s the Thinker, it’s Gabriel, the ThinkerÉ Pensador, é Pensador, é Gabriel, o Pensador
It’s the Thinker, it’s the Thinker, it’s Gabriel, the ThinkerÉ Pensador, é Pensador, é Gabriel, o Pensador
It’s the Thinker, it’s the Thinker, it’s Gabriel, the ThinkerÉ Pensador, é Pensador, é Gabriel, o Pensador
They carried me on their shoulders, the shouting didn’t stopMe carregaram nas costas, a gritaria não parou
I said: I’m a fugitive, please don’t shout my nameEu disse: Eu sou fugitivo gente não grita o meu nome, por favor
No one heard me and the cops found meNinguém me escutou e a polícia me encontrou
They tried to arrest me, but the people wouldn’t let themTentaram me prender, mas o povo não deixou
The united people will never be defeatedO povo unido jamais será vencido
A party like this had never happened beforeUma festa desse tipo nunca tinha acontecido
It was beautiful, joy and everything in peaceTava bonito demais, alegria e tudo em paz
And no one will block our money ever againE ninguém vai bloquear nosso dinheiro nunca mais
Corinthians and Palmeiras, Flamengo and VascoCorinthiano e palmeirense, flamenguista e vascaíno
All together with flags in hand singing the anthemTodos juntos com a bandeira na mão cantando o hino
They heard from Ipiranga by the placid shoresOuviram do Ipiranga às margens plácidas
Of a heroic people the resounding cryDe um povo heroico o brado retumbante
And the funeral began and everyone was respectfulE começou o funeral e o povo todo na moral
They stormed the cemetery in an emotional partyInvadiu o cemitério numa festa emocionante
We entered the cemetery singing and dancingEntramos no cemitério cantando e dançando
And the president was there already lying in wait for usE o presidente estava lá já deitado nos esperando
Everyone saw in his eye the bullet from my .38Todos viram no seu olho a bala do meu três-oitão
And in chorus we praised our athlete in the coffinE em coro elogiamos nosso atleta no caixão
Nice shirt, FernandinhoBonita camisa, Fernandinho
Nice shirt, FernandinhoBonita camisa, Fernandinho
Nice shirt, FernandinhoBonita camisa, Fernandinho
You look good in that wooden outfitVocê nessa roupa de madeira tá bonitinho
Nice shirt, FernandinhoBonita camisa, Fernandinho
Nice shirt, FernandinhoBonita camisa, Fernandinho
Nice shirt, FernandinhoBonita camisa, Fernandinho
You look good in that wooden outfitVocê nessa roupa de madeira tá bonitinho
And as always, there was a more rowdy groupE como sempre lá também tinha um grupo mais exaltado
So after a little while, the coffin was violatedEntão depois de pouco tempo o caixão foi violado
The corpse was decapitated, and the body was burnedO defunto foi degolado, e o corpo foi queimado
But then I didn’t see anything else because I was already surrounded by women and that kept me busyMas depois não vi mais nada porque eu já tava cercado de mulheres e aquilo me ocupou
Hey, let me see your revolver, ThinkerAi deixa eu ver seu revólver Pensador
Then I saw some folks playing a different gameEntão eu vi um pessoal numa pelada diferente
Playing soccer with the President's headJogando futebol com a cabeça do Presidente
And the party continued in this sensational vibeE a festa continuou nesse clima sensacional
It was a true carnival all over BrazilFoi no Brasil inteiro um verdadeiro carnaval
There was a tourist who was surprised by so much joy and emotionTeve um turista que estranhou tanta alegria e emoção
Arriving in Brazil, he asked for informationChegando no Brasil me pediu informação
Did Brazil win the championship? Is everyone happy?O Brasil foi campeão? Tá todo mundo contente
No, buddy, it’s just that I killed the presidentNão amigão, é que eu matei o presidente

Bullet, ba-, ba-, b-b-b-bulletBala, ba-, ba-, b-b-b-bala
Bullet, ba-, bullet, deadBala, ba-, bala, morreu
Dead, deadMorreu, morreu
Die-die-die-die-died, dead-died, dead, deadMorre-morre-morre-morre-morreu, morreu-morreu, morreu, morreu

Today I’m happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I’m happy (my people, my people)Hoje eu tô feliz (minha gente, minha gente)
Today I’m happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I’m happy, I killed the presidentHoje eu tô feliz, matei o presidente

Today I’m happy (my people, my people)Hoje eu tô feliz (minha gente, minha gente)
Today I’m happy (my pe-, my-my people)Hoje eu tô feliz (minha g-, mi-minha gente)
Today I’m happy (my-my-my)Hoje eu tô feliz (minha-minha-minha)
Today I’m happy, I killed the presidentHoje eu tô feliz, matei o presidente

And the wake is gonna be fancyE o velório vai ser chique
I’ll definitely be there ([?])Sem falta eu tô lá ([?])
And I heard it’s the PC who’s gonna payE ouvi dizer que é o PC que vai pagar

Today I’m happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I’m happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I’m happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I’m happy, I killed the presidentHoje eu tô feliz, matei o presidente

Escrita por: Gabriel O Pensador. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gustavo. Subtitulado por Gustavo. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección