Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 163.675

Tô Feliz (Matei O Presidente)

Gabriel O Pensador

Letra

Significado

I'm Happy (I Killed the President)

Tô Feliz (Matei O Presidente)

The time has come to put an end to the maharajas! (I'm Collor!)Chegou a hora de acabar com os marajás! (Sou Collor!)
Listen, everyone, our president has been executedOuçam, todos, foi executado o nosso presidente-

Wait, wait, what's that song doing there? Did the album turn into a flashback? Is it a flashback?Pera aí, pera aí, que que essa música tá fazendo aí? Virou flashback o disco? É flashback?
Flashback, no. It's your first song, from '92. Are you spitting in the plate you ate from?Flashback, não. É tua primeira música, de 92. Tá cuspindo no prato que comeu?
No, man, that's all in the past. Today I'm happy, are you happy? We're already in another placeNão, rapá, é que isso aí já passou. Hoje eu tô feliz, 'cê tá feliz? Já tamo em outra
What else, man? You're going to censor your own song from the album now?Que outra o que, mané? Cê vai censurar tua própria música do disco agora?
Oh, okay, okay. It's a souvenir for those who have already heard it, then. For those who haven't... Roll it up, DJ FriasAh, tá bom, tá certo. Vai como recordação pra quem já ouviu, então. Pra quem não ouviu... Rola aí, DJ Frias
The time has come to put an end to the maharajas! (I'm Collor!)Chegou a hora de acabar com os marajás! (Sou Collor!)
Listen up, everyone, our president has been executed. Here and now, let's hear from Gabriel, the Thinker, the prime suspect in the crimeOuçam, todos, foi executado o nosso presidente. Aqui e agora, vamos escutar Gabriel, o Pensador, principal suspeito do crime
Not suspect, guilty, man. You can say it and I'll admit itSuspeito não, culpado, rapá. Pode falar aí que eu assumo mermo
How did the tragedy happen?Como aconteceu a tragédia?
I found him and his wife on the street and I couldn't resist: I picked up a piece of wood that was on the ground and thenEncontrei ele e a mulher na rua e não resisti: Peguei um pedaço de pau que tava no chão e aí

I threw the stick at the rat, but the rat didn't dieAtirei o pau no rato, mas o rato não morreu
Dona Rosane was amazed at the three-eight stinger that appearedDona Rosane, admirou-se do ferrão três-oitão que apareceu
Everyone clapped when the body fellTodo mundo bateu palma quando o corpo caiu
I had just killed the president of BrazilEu acabava de matar o presidente do Brasil
Easy, just one shot, right in the bastard's eyeFácil, um tiro só, bem no olho do safado
Who died right there, covered in bloodQue morreu ali mesmo, todo ensanguentado
What? I flew away with the police behind meQuê? Saí voado com a polícia atrás de mim
And as I ran away I thought just like thisE enquanto eu fugia eu pensava bem assim
I should have taken a picture when the blood spurtedTinha que ter tirado uma foto na hora em que o sangue espirrou
To show my children, how beautiful, wowPra mostrar pros meus filhos, que lindo, pô
I was excited but I ran for realEu tava emocionado mas corri pra valer
And I managed to escape, oh what are you thinking?E consegui escapar, ah tá pensando o quê?
And when I get home, what do I see on TV?E quando eu chego em casa, o que eu vejo na TV?
First lady crying asking: Why?Primeira dama chorando perguntando: Por quê?
Ah! Dona Rosane, give me a break, don't bother me, don't fuck meAh! Dona Rosane dá um tempo num enche num fode
It's not today that your crying doesn't convinceNão é de hoje que seu choro não convence
But if you want to know why I killed FernandinhoMas se você quer saber porque eu matei o Fernandinho
Pay attention you bitch, listen carefullyPresta atenção sua puta escuta direitinho
He won the election and forgot about the peopleEle ganhou a eleição e se esqueceu do povão
And one thing I don't tolerate is cheatingE uma coisa que eu não admito é traição
He promised, promised, promised and didn't deliverPrometeu, prometeu, prometeu e não cumpriu
So I shot him, go to hellEntão eu fuzilei, vá pra puta que o pariu
This soap opera is rotten on top of rottenÉ podre sobre podre essa novela
It's Magri, it's ZeliaÉ Magri, é Zélia
It's Alceni with a bicycle and an umbrellaÉ Alceni com bicicleta e guarda-chuva
LBA, Social Security, enough of this indecencyLBA, Previdência, chega dessa indecência
I pulled the trigger and now you're a widowEu apertei o gatilho e agora você é viúva
And I don't regret what I did one bitE não me arrependo nem um pouco do que fiz
I took a step that made me very happyTomei uma providência que me fez muito feliz

Today I'm happy (My people)Hoje eu tô feliz (Minha gente)
Today I'm happy (My people, my people)Hoje eu tô feliz (Minha gente, minha gente)
Today I'm happy (My people)Hoje eu tô feliz (Minha gente)
Today I'm happy, I killed the presidentHoje eu tô feliz, matei o presidente

Today I'm happy (My people)Hoje eu tô feliz (Minha gente)
Today I'm happy (My ge-, my-my people)Hoje eu tô feliz (Minha ge-, minha-minha gente)
Today I'm happy (My people)Hoje eu tô feliz (Minha gente)
Today I'm happy, I killed the presidentHoje eu tô feliz, matei o presidente

I'm so happy so I went to celebrateEu tô feliz demais então fui comemorar
The crowd saw me and started celebratingA multidão me viu e começou a festejar
It's Thinker, it's Thinker, it's Gabriel, the ThinkerÉ Pensador, é Pensador, é Gabriel, o Pensador
It's Thinker, it's Thinker, it's Gabriel, the ThinkerÉ Pensador, é Pensador, é Gabriel, o Pensador
It's Thinker, it's Thinker, it's Gabriel, the ThinkerÉ Pensador, é Pensador, é Gabriel, o Pensador
It's Thinker, it's Thinker, it's Gabriel, the ThinkerÉ Pensador, é Pensador, é Gabriel, o Pensador
They carried me on their backs, the screaming didn't stopMe carregaram nas costas, a gritaria não parou
I said: I'm a fugitive, people, don't shout my name, please!Eu disse: Eu sou fugitivo gente não grita o meu nome, por favor!
No one listened to me and the police found meNinguém me escutou e a polícia me encontrou
They tried to arrest me, but the people didn't let meTentaram me prender, mas o povo não deixou
The united people will never be defeatedO povo unido jamais será vencido
A party like this had never happened beforeUma festa desse tipo nunca tinha acontecido
It was so beautiful, joy and everything was peacefulTava bonito demais, alegria e tudo em paz
And no one will block our money ever againE ninguém vai bloquear nosso dinheiro nunca mais
Corinthians and Palmeiras, Flamengo and Vasco fansCorinthiano e palmeirense, flamenguista e vascaíno
All together with the flag in hand singing the anthemTodos juntos com a bandeira na mão cantando o hino
They heard from Ipiranga to the placid banksOuviram do Ipiranga às margens plácidas
The resounding cry of a heroic peopleDe um povo heroico o brado retumbante
And the funeral began and everyone was in a good moodE começou o funeral e o povo todo na moral
He invaded the cemetery in an exciting partyInvadiu o cemitério numa festa emocionante
We entered the cemetery singing and dancingEntramos no cemitério cantando e dançando
And the president was already lying there waiting for usE o presidente estava lá já deitado nos esperando
Everyone saw the bullet from my three-eight in your eyeTodos viram no seu olho a bala do meu três-oitão
And in chorus we praise our athlete in the coffinE em coro elogiamos nosso atleta no caixão
Nice shirt, FernandinhoBonita camisa, Fernandinho
Nice shirt, Fernandinho!Bonita camisa, Fernandinho!
Nice shirt, Fernandinho!Bonita camisa, Fernandinho!
You look cute in that wooden outfitVocê nessa roupa de madeira tá bonitinho
Nice shirt, Fernandinho!Bonita camisa, Fernandinho!
Nice shirt, Fernandinho!Bonita camisa, Fernandinho!
Nice shirt, Fernandinho!Bonita camisa, Fernandinho!
You look cute in that wooden outfitVocê nessa roupa de madeira tá bonitinho
And as always there was also a more exalted group thereE como sempre lá também tinha um grupo mais exaltado
Then after a short time the coffin was violatedEntão depois de pouco tempo o caixão foi violado
The deceased was beheaded, and the body was burnedO defunto foi degolado, e o corpo foi queimado
But then I didn't see anything else because I was already surrounded by women and that occupied meMas depois não vi mais nada porque eu já tava cercado de mulheres e aquilo me ocupou
Oh, let me see your revolver, Pensador!Ai deixa eu ver seu revólver Pensador!
Then I saw some people in a different gameEntão eu vi um pessoal numa pelada diferente
Playing football with the President's headJogando futebol com a cabeça do Presidente
And the party continued in this sensational atmosphereE a festa continuou nesse clima sensacional
It was a real carnival all over BrazilFoi no Brasil inteiro um verdadeiro carnaval
There was a tourist who found so much joy and emotion strangeTeve um turista que estranhou tanta alegria e emoção
Arriving in Brazil, he asked me for informationChegando no Brasil me pediu informação
Brazil won the championship? Everyone's happy!O Brasil foi campeão? Tá todo mundo contente!
No buddy, I killed the presidentNão amigão, é que eu matei o presidente

Bullet, ba-, ba-, bbb-bulletBala, ba-, ba-, b-b-b-bala
Bullet, ba-, bullet, diedBala, ba-, bala, morreu
Died, diedMorreu, morreu
Die-die-die-die-died, died-died, died, diedMorre-morre-morre-morre-morreu, morreu-morreu, morreu, morreu

Today I'm happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I'm happy (my people, my people)Hoje eu tô feliz (minha gente, minha gente)
Today I'm happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I'm happy, I killed the presidentHoje eu tô feliz, matei o presidente

Today I'm happy (my people, my people)Hoje eu tô feliz (minha gente, minha gente)
Today I'm happy (my g-, m-my people)Hoje eu tô feliz (minha g-, mi-minha gente)
Today I'm happy (my-my-my)Hoje eu tô feliz (minha-minha-minha)
Today I'm happy, I killed the presidentHoje eu tô feliz, matei o presidente

And the wake will be chicE o velório vai ser chique
Without fail I'll be there ([?])Sem falta eu tô lá ([?])
And I heard that it's the PC that will payE ouvi dizer que é o PC que vai pagar

Today I'm happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I'm happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I'm happy (my people)Hoje eu tô feliz (minha gente)
Today I'm happy, I killed the presidentHoje eu tô feliz, matei o presidente

11

Escrita por: Gabriel o Pensador. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gustavo. Subtitulado por Gustavo. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección