Traducción generada automáticamente

Deixa Quieto
Gabriel O Pensador
Deja que sea
Deixa Quieto
¿Qué pasa, chica? Todo, por aquí todo tranq'E aí, menina? Tudo, por aqui tudo tranq'
Estoy como en el ritmo del SkankTo assim tipo no ritmo daquela do Skank
Dejé que la vida me lleve a donde quiera la vidaDeixo a vida me levar pra onde a vida quiser
Pero a veces también voy donde la vida no quiereMas às vezes também vou pra onde a vida não quer
¿Qué hay de ti? ¿Todo bien contigo?E você? Tudo certo contigo?
La cabeza en el cuello y el piercing del ombligoA cabeça no pescoço e o piercing no umbigo
Ahí es donde está el peligroAí que mora o perigo
Dios castiga, pero sé que vale el castigoDeus castiga, mas eu sei que você vale o castigo
Déjalo en paz (déjalo en paz)Deixa quieto (deixa quieto)
Déjalo en paz (déjalo en paz)Deixa quieto (deixa quieto)
Sabes que soy más que discretoCê sabe que eu sou mais que discreto
Nunca volví a hablar contigo, pero te veo hasta el finalNunca mais falei contigo, mas te vejo direto
Te grabé en la retina, ni siquiera en la Capilla SixtinaTe gravei na retina, nem lá na Capela Sistina
Vi una imagen tan hermosa reflejada en el techoVi uma imagem tão bonita refletida no teto
Déjalo en paz, chica, sabes que pensé que estabas bienDeixa quieto, menina, cê sabe que eu te achei gente fina
No es solo la cama, la sauna y la piscinaNão é só papo de cama, sauna e piscina
Ni siquiera tomaste fe, pero era verdadVocê nem levou fé, mas era mesmo verdade
Esa idea que te di cuando hablé de nostalgiaAquela idéia que eu te dei quando eu falei de saudade
Ven, ven a sentir el calor de mis labiosVem, vem sentir o calor dos lábios meus
(Y si me llamas y si me llamas)(E se você me chamar e se você me chamar)
Ven, ven a sentir el calor de mis labiosVem, vem sentir o calor dos lábios meus
No soy bueno en eso, ya me conocesNão levo jeito pra isso, cê me conhece
Con nosotros es sin compromiso y sin estrésCom a gente é sem compromisso e sem stress
Cuando se supone que debe ser, ya esQuando é pra ser, já é
Cuando no lo está, está bienQuando não é, tudo bem
Soy todo tuyo, pero nadie es de nadie (mucho tiempo)Sou todo seu, mas ninguém é de ninguém (demorô)
¿Cuándo nos reuniremos para hablar?Quando é que a gente vai se encontrar pra conversar
¿Un poco y luego deja de hablar?Um pouquinho e depois parar de falar?
Creo que el viernes voy a hacer trampa allí arriba en la cimaAcho que sexta eu vou colar lá no pico
Si brotan de mi lado es de tu lado que estoy de pieSe você brota do meu lado é do teu lado que eu fico
Vengo lento, sabes que vengoEu chego devagar, você sabe que eu chego
Después de medianoche me convido en un murciélagoDepois da meia-noite eu me transformo em morcego
Sabes que estoy callado, sabes que estoy calladoCê sabe que eu to sosse', cê sabe que eu to sosse', tô sim
Mírame, mi paz ha terminadoVocê olha pra mim, já acabou meu sossego
Ir con ese escote (mi corazón) ya latiendo más fuerteVai com aquele decote (meu coração) já ta batendo mais forte
Voy a volar el corcho, ni siquiera soy un murciélago todavía, y estoy listo para el barcoEu vou voar no cangote, ainda nem virei morcego e já tô pronto pro bote
Tomará un tiempo entonces, vamosDemorô então, vem
Ven, ven sentir el calor de mis labios (si lo supieras)Vem, vem sentir o calor dos lábios meus (se tu soubesse)
Ven, ven a sentir el calor de mis labiosVem, vem sentir o calor dos lábios meus
Mi corazón no sabe por qué cuando te veoMeu coração não sei por que quando te vê
Siempre me dices que te diga que soy muy feliz contigoSempre me diz pra te dizer que com você fico feliz de verdade
Nuestro contrato no tiene cláusula exclusivaNosso contrato não tem cláusula de exclusividade
Y tenemos compromiso, pero es con felicidadE a gente tem compromisso, mas é com a felicidade
Y si me llamas, correréE se você me chamar, eu vou correndo
Y si me llamas, ya estoy ahíE se você me chamar, eu já tô lá
Me preguntas sonriendo ya estoy riendo y haciendoVocê me pede sorrindo que eu já tô rindo e fazendo
Cualquier cosa que grites, pero ni siquiera tienes que gritarQualquer coisa cê grita, mas nem precisa gritar
Cualquier cosa que grites, mira qué hermosa nocheQualquer coisa cê grita, vê que noite bonita
Cuando me metí en la ducha, recordé esta cintaQuando entrei no chuveiro, me lembrei dessa fita
Vimos esta película, no recuerdo el finalA gente viu esse filme, não me lembro do fim
Pero la banda sonora era más o menos asíMas a trilha sonora era mais ou menos assim
Ese sonido del tiburón cuando atacaAquele som do tubarão quando ataca
Ese sonido de Psycho, esa escena del cuchilloAquele som do Psicose, aquela cena da faca
Algo así como el tambor sordo de la animadoraAlguma coisa parecida com o batuque do surdão da torcida
Cuando mi equipo es campeón en MaracaQuando o meu time é campeão no Maraca
Ven, ven a sentir el calor de mis labiosVem, vem sentir o calor dos lábios meus
Ven, ven a sentir el calor de mis labiosVem, vem sentir o calor dos lábios meus
Mi corazón no sabe por qué (y si me llamas)Meu coração não sei por que (e se você me chamar)
Golpea felizmente cuando te ve (y si me llamas)Bate feliz quando te vê (e se você me chamar)
(Y si me llamas) Voy a ser feliz, feliz(E se você me chamar) serei feliz, feliz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: