Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 126.719

Nunca Serão

Gabriel O Pensador

Letra

Significado

Jamais Ils Seront

Nunca Serão

Je marchais dans mon Rio de Janeiro quand quelqu'un m'a arrêté et a dit :Eu caminhava no meu Rio de Janeiro quando alguém me parou e falou:
"Eh mec, file-moi ta main que je veux voir si ça sent bon"Aê parceiro, me dá tua mão que eu quero ver se tá com cheiro
Parce que je suis un gars honnête et je déteste les fumeurs de weed"Porque eu sou um cara honesto e detesto maconheiro"
Je venais de sortir des toilettes et j'ai tendu ma main pour qu'il renifleEu tinha acabado de sair do banheiro e dei a mão pra ele cheirar
Mais c'était une scène ridiculeMas foi uma cena bisonha
Il a reniflé ma main un moment et j'ai dit :Ele cheirou a minha mão por um tempo e eu disse:
Attends, tu n'es pas le Capitaine Nascimento ?Espera, tu não é o Capitão Nascimento?
Quelle honte, mon capitaineQue vergonha, meu capitão
À la recherche de weed sur la promenadeProcurando maconha no calçadão
C'est quoi ta mission ?Qual é a tua missão?
J'ai vu ton film mais ne m'en veux pasEu vi teu filme mas não me leva a mal
Ne me torture pas comme ça, je suis un gars sympaNão me tortura assim não que eu sou um cara legal
Sur certaines choses, je suis d'accord avec toiEm certas coisas eu concordo contigo
Mais ce n'est pas comme ça que tu vas attraper les gros criminelsMas não é assim que você vai achar os grandes bandidos
Ce pays est foutuEsse país tá fodido

Il a dit : "Je le sais bienEle falou: "Eu sei disso
Quand je suis entré dans la police, j'ai pris un engagement, je lutte pour la justice"Quando eu entrei na PM, eu assumi um compromisso, eu luto pela justiça"
Moi aussiEu também
Sans justice, pas de paix et sans paix, je suis otageSem justiça não tem paz e sem paz eu sou refém
L'injustice est aveugle et la justice voit bienA injustiça é cega e a justiça enxerga bem
Mais seulement quand ça l'arrangeMas só quando convém
La loi est pour le plus fort, dans le Bope ou à la FebemA lei é do mais forte, no Bope ou na Febem
Dans la rue ou au SuprêmeNa boca ou no Supremo
Quelle justice avons-nous, quelle justice voulons-nous ?Que justiça a gente tem, que justiça nós queremos?

Les corrompus destitués ?Os corruptos cassados?
Jamais ils seront !Nunca serão!
Des citoyens bien informés ?Cidadãos bem informados?
Jamais ils seront !Nunca serão!
Des hôpitaux bien équipés ?Hospitais bem equipados?
Jamais ils seront ! Jamais ils seront !! Jamais ils seront !!!Nunca serão! Nunca serão!! Nunca serão!!!

Les impôts bien utilisés ?Os impostos bem usados?
Jamais ils seront !Nunca serão!
Les jeunes éduqués ?Os menores educados?
Jamais ils seront !Nunca serão!
Tous alphabétisés ?Todos alfabetizados?
Jamais ils seront ! Jamais ils seront !! Jamais ils seront !!!Nunca serão! Nunca serão!! Nunca serão!!!

Capitaine, je ne sais pas si tu as entendu cette histoireCapitão, não sei se você soube dessa história
Qui s'est passée dans un village péruvien si ma mémoire est bonneQue rolou num povoado peruano se não me falha a memória
Un politicien a été tué par le peupleUm político foi morto pelo povo
Un corrompu lynché par un peuple qui en avait marre du méprisUm corrupto linchado por um povo que cansou de desrespeito
Et a décidé de faire justice de cette manièreE resolveu fazer justiça desse jeito
C'était un lynchage, c'était un mauvais exempleFoi um linchamento, foi um mau exemplo
C'était un mauvais exemple mais ça reste un exempleFoi um mau exemplo mas não deixa de ser um exemplo
Je suis contre la violence mais ici on pêche par excès de patienceEu sou contra a violência mas aqui a gente peca por excesso de paciência
Avec le "il vole mais il fait" des vrais marginalsCom o "rouba mas faz" dos verdadeiros marginais
Appelés "docteur" et "votre excellence"Chamados de "doutor" e "vossa excelência"
Dont je n'ai pas besoin de dire les nomsCujos nomes não preciso dizer
La presse publie, mais tout indique que la justice ne lit pasA imprensa publica, mas tudo indica que a justiça não lê
Elle dit qu'elle est aveugle, mais elle voit toujours le côté des collèguesDiz que é cega, mas o lado dos colegas ela sempre vê
Capitaine, c'est un boulot pour toi !Capitão, isso é um serviço pra você!

Député ! Demande à sortir !Deputado! Pede pra sair!
Demande à sortir, député !Pede pra sair, deputado!
Tu sais ce que tu es ? Un gamin, c'est ça que tu esSabe o que você é? Um moleque, é isso que você é
Sénateur, demande à sortir !Senador, pede pra sair!
(J'abandonne !)(Desisto!)
Plus fort sénateur !Mais alto senador!
(J'abandonne !)(Desisto!)
Vagabond, où est l'argent que tu as détourné de ce projet ici ?Vagabundo, cadê o dinheiro que você desviou dessa obra aqui?
(Je ne sais pas !)(Eu não sei não!)
Dis-le, Votre Excellence, mieux vaut parler !Fala, Vossa Excelência, é melhor falar!
(Je ne sais pas !)(Eu não sei!)
Où est le budget de la cantine qui a disparu ?Cadê a verba da merenda que sumiu?
02, le corrompu ne veut pas parler ! Prends le manche à balai !02, o corrupto não quer falar não! Pode pegar o cabo de vassoura!
(D'accord, je vais parler, je vais parler !)(Tá bom, eu vou falar, eu vou falar!)

Les corrompus destitués ?Os corruptos cassados?
Jamais ils seront !Nunca serão!
Des citoyens bien informés ?Cidadãos bem informados?
Jamais ils seront !Nunca serão!
Des hôpitaux bien équipés ?Hospitais bem equipados?
Jamais ils seront ! Jamais ils seront !! Jamais ils seront !!!Nunca serão! Nunca serão!! Nunca serão!!!

Les impôts bien utilisés ?Os impostos bem usados?
Jamais ils seront !Nunca serão!
Les jeunes éduqués ?Os menores educados?
Jamais ils seront !Nunca serão!
Tous alphabétisés ?Todos alfabetizados?
Jamais ils seront ! Jamais ils seront !! Jamais ils seront !!!Nunca serão! Nunca serão!! Nunca serão!!!

J'ai discuté avec Nascimento qui ne pense pas comme moi mais en réfléchissant, nous avons trouvé un consensusConversei com o Nascimento que não pensa como eu penso mas pensando nós chegamos num consenso
Nous sommes des victimes de la violence stupide qui touche tout le monde, sauf ces vagabonds de la hiérarchie corrompue, hypocrite et dégoûtanteNós somos vítimas da violência estúpida que afeta todo mundo, menos esses vagabundos lá da cúpula corrupta hipócrita e nojenta
Qui nourrit l'inégalité et se nourrit de l'inégalitéQue alimenta a desigualdade e da desigualdade se alimenta
Maintenant cette politique perverseMantendo essa política perversa
Qui oppose noir à blanc, pauvre à riche et vice-versaQue joga preto contra branco, pobre contra rico e vice-versa
Pour eux, c'est un jeu, c'est le jeuPra eles isso é jogo, esse é o jogo
Que meure un voleur ou un volé, peu importeSe morre mais um assaltante ou mais um assaltado, tanto faz
Pour eux, ça ne compte pas, gens vivants ou gens mortsPra eles não importa, gente viva ou gente morta
C'est tout la même merdeÉ tudo a mesma merda
Les vieux aux portes des hôpitaux, les enfants mendiant aux feux rougesOs velhos nas portas dos hospitais, as crianças mendigando nos sinais
Pour eux, nous sommes tous égauxPra eles nós somos todos iguais
Ouvriers, entrepreneurs, prisonniers et policiersOperários, empresários e presidiários e policiais
Nous sommes les idiots idéauxNós somos os otários ideais
Tandis que nous trimer et mourirEnquanto a gente sua e morre
Seuls les bandits en costard continuent à faire du fric et à se reposer en paixSó os bandidos de gravata seguem faturando e descansando em paz
Tandis que ces lâches restent libres, nous n'avons que des barreauxEnquanto esses covardes continuam livres, nós só temos grades
La liberté, on ne l'a plus !Liberdade já não temos mais!

Jamais ils seront !Nunca serão!
Jamais ils seront !Nunca serão!
Jamais ils seront ! Jamais ils seront !! Jamais ils seront !!!Nunca serão! Nunca serão!! Nunca serão!!!

Jamais ils seront !Nunca serão!
Jamais ils seront !Nunca serão!
Jamais ils seront ! Jamais ils seront !! Jamais ils seront !!!Nunca serão! Nunca serão!! Nunca serão!!!

Bien 06, aussi tirer avec mon fusil, c'est facile, non ?
Boa 06, também atirando com o meu fuzil fica fácil, né?Crâne !
Caveira!

Escrita por: Gabriel O Pensador, Deeplick. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Richard. Subtitulado por Vanessa y más 1 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección