2345MEIA78
Gabriel O Pensador
2345MEDIA78
2345MEIA78
Se acerca el fin de semana y el pobre está en los huesos
Fim de semana chegando e o coitado tá no osso
Pero acabas de encontrar la solución
Mas acaba de encontrar a solução
Pon un cuaderno en tu bolsillo
Coloca um caderninho no bolso
Toma algunas fichas y corre a un teléfono público
Apanha umas fichas e corre prum orelhão
Es tu antiguo directorio telefónico
É o seu velho caderninho de telefone
Con el nombre y número de muchas mujeres
Com o nome e o número de um monte de mulher
Y llamará a todas
E ele vai ligar pra todas
Hasta que pueda invitar a una chica a salir y dar un paseo
Até conseguir chamar uma gata pra sair e dar um rolé
2345Media78
2345Meia78
Es hora de mojar el bizcocho
Tá na hora de molhar o biscoito
Estoy en abstinencia, pero no me canso
Eu tô no osso, mas eu não me canso
Es hora de clavar el hueso
Tá na hora de afogar o ganso
2345Media78
2345Meia78
Es hora de mojar el bizcocho
Tá na hora de molhar o biscoito
Estoy en abstinencia, pero no me canso
Eu tô no osso, mas eu não me canso
Es hora de clavar el hueso
Tá na hora de afogar o ganso
Letra A, comencemos: Hola, por favor, ¿está Ana María?
Letra A, vamo começar: Alô, por favor, Ana Maria está?
(Ella salió con su novio, ¿quieres dejar un mensaje?)
(Ela saiu com o namorado, quer deixar recado?)
No gracias, no importa
Não, obrigado, deixa pra lá
Letra B, llamaré a esto Bianca
Letra B, vou ligar pra essa Bianca
Parece fruncida, pero puedes saltar
Tem cara de carranca, mas dá pra dar o bote
Me colgó, ¡qué tristeza!
Desligou na minha cara, que tristeza!
La llamé princesa y ella pensó que era un engaño
Chamei ela de princesa e ela pensou que fosse trote
¡Maldición! Pero es mejor de esta manera
Que se dane! É até melhor assim
Voy a llamar a Dani que ella gusta de mi
Eu vou ligar pra Dani que ela é gamadinha em mim
Hola, Danizita, ¿recuerdas el animal?
Oi, Danizinha, lembra do animal?
(No conozco a nadie con ese nombre, ¡adiós!)
(Não conheço ninguém com esse nome, tchau!)
Debe tener amnesia, voy a la letra E
Deve tá com amnésia, vou pra letra E
2-pelota-gato-69-pelota-siete
2-bola-gato-69-bola-sete
Es la pelota, Elizabete
É a bola da vez, Elizabete
Las malas lenguas dicen que es buena en (¡hola!)
Dizem as más línguas que ela é boa de (alô!)
Hola, ¿está Beth?
Alô, a Beth está?
(Está, pero no puede hablar)
(Tá, mas não pode falar)
(Ella tiene la boca llena y yo estoy comiendo, hombre)
(Ela tá de boca cheia e eu tô comendo, rapá)
Que mala suerte, llamé en un mal momento
Que azar, liguei na hora errada
La hora de la comida es una hora sagrada
A hora da refeição é uma hora sagrada
Mi directorio telefónico parece un menú
Meu caderninho de telefone parece um cardápio
Y no he comido en un tiempo
E faz um tempo que eu não como nada
2345Media78
2345Meia78
Es hora de mojar el bizcocho
Tá na hora de molhar o biscoito
Estoy en abstinencia, pero no me canso
Eu tô no osso, mas eu não me canso
Es hora de clavar el hueso
Tá na hora de afogar o ganso
2345Media78
2345Meia78
Es hora de mojar el bizcocho
Tá na hora de molhar o biscoito
Estoy en abstinencia, pero no me canso
Eu tô no osso, mas eu não me canso
Es hora de clavar el hueso
Tá na hora de afogar o ganso
Letra F, que no arriesga, no merienda
Letra F, quem não arrisca, não petisca
Hola, es de la casa de Francisca?
Alô, é da casa da Francisca?
(Ella se mudó, se casó con un jefe de policía, ¿quiere el número?)
(Ela se mudou, casou com um delegado de polícia, quer o número?)
Estoy fuera, tachado de mi lista
Tô fora, risquei da minha lista
Hace mucho tiempo conocí a Doña Guta, una corona magra
Há muito tempo eu conheci a Dona Guta, uma coroa enxuta
¿Cómo está ella?
Como será que ela tá?
(Doña Guta? Te llamo, abuela al teléfono)
(Dona Guta? Vou chamar, vovó telefone)
(¿Eh?)
(Hein?)
Pensé que era mejor colgar (¿hola?)
Achei melhor desligar (a-alô?)
Probé la H, I y J
Tentei o H, o I, e o J
Y hasta ahora no he encontrado una chica
E até agora não arrumei uma gata
L, M, N, O
L, M, N, O
Con cada letra que pasa me siento mas solo
A cada letra que passa eu me sinto mais só
P, Q, R, SO s
P, Q, R, S.O. s
Ayuda, ya estoy en la letra X
Socorro, já tô na letra X
Mi directorio telefónico ya está cerca del final
Meu caderninho de telefone já tá perto do fim
Y estoy lejos de tener un final feliz
E eu tô longe de um final feliz
2345Media78
2345Meia78
Es hora de mojar el bizcocho
Tá na hora de molhar o biscoito
Estoy en abstinencia, pero no me canso
Eu tô no osso, mas eu não me canso
Es hora de clavar el hueso
Tá na hora de afogar o ganso
2345Media78
2345Meia78
Es hora de mojar el bizcocho
Tá na hora de molhar o biscoito
Estoy en abstinencia, pero no me canso
Eu tô no osso, mas eu não me canso
Es hora de clavar el hueso
Tá na hora de afogar o ganso
Aún falta la letra Z
Ainda falta a letra Z
Pero las fichas se han ido, ¿qué voy a hacer?
Mas acabaram as fichas, o que que eu vou fazer?
Dial-sex? Ah, ¿qué onda?
Disque-sex? Ah, qual é?
Basta de hablar, lo que quiero es una mujer
Chega de conversa, o que eu quero é uma mulher
Lo sé, llamaré al 102 para informaciones
Já sei, vou ligar pro 102, o disque informações
No hay nada de malo en eso
Não há nada errado nisso
(Informaciones, Creusa, ¿verdad?)
(Informações, Creusa, pois não?)
Solo quiero información, ¿puede ser o es muy difícil?
Só quero uma informação, pode ser ou tá difícil?
(Disculpe, pero el número de teléfono para este nombre no está en el registro)
(Queira desculpar, mas o telefone referente a este nome não consta no cadastro)
Llamaré a Zulmira, pero no sirve de nada
Vou ligar pra Zulmira, mas nem adianta
Ella nunca coquetea
Ela nunca dá mole pra ninguém
Pero ya fui rechazado por el alfabeto completo
Mas eu já levei um fora do alfabeto inteiro
¿Por que no por ella también?
Que que tem levar um não dela também?
Hola Zumira? ¿Que vas a hacer hoy?
Alô Zumira? Vai fazer o que hoje?
(Ah, no sé, ¿vamos al cine?)
(Ah, não sei, vamo no cinema?)
Siempre hay queso gratis en una ratonera
Quando a esmola é demais, o santo desconfia
Esta chica debe tener algun problema
Essa mina deve tá com algum problema
Al llegar al lugar que eligió
Chegando no local que ela escolheu
No-sé-qué-del-reino-de-Dios
Não-sei-o-que-lá-do-reino-de-Deus
Mira el nombre de la película: Jesucristo es el Señor
Olha o nome do filme: Jesus Cristo é o Senhor
¿Es comedia?
É comédia?
(No es una pelicula, el cine se acabo)
(Não é filme, o cinema acabou)
(Se convirtió en Iglesia Evangélica)
(Virou Igreja Evangélica)
(Y te traje aquí para comprarme un lugar en el cielo)
(E eu só te trouxe aqui pro cê comprar pra mim uma vaga no céu)
Ah hermana déjalo
Ah, irmã, deixa disso
Mi dinero solo te podrá llevar para ir al motel a rezar
Minha grana só vai dar pra te levar pra ir rezar lá no motel
Ah, Señor, mira a donde vine
Ah, Senhor, olha onde eu vim parar
Oh, relájate, mi amor, ¿te arrodillaste?
Ah, relaxa, meu amor, ajoelhou?
Entonces tendrás que rezar
Então vai ter que rezar
2345Media78
2345Meia78
Es hora de mojar el bizcocho
Tá na hora de molhar o biscoito
Estoy en abstinencia, pero no me canso
Eu tô no osso, mas eu não me canso
Es hora de clavar el hueso
Tá na hora de afogar o ganso
2345Media78
2345Meia78
Es hora de mojar el bizcocho
Tá na hora de molhar o biscoito
Estoy en abstinencia, pero no me canso
Eu tô no osso, mas eu não me canso
Es hora de clavar el hueso
Tá na hora de afogar o ganso
(Ah, esta es la tentación del diablo)
(Ah, isso é tentação do capeta)
Ah, que mujer, ven a hacer el canguro de una pierna
Ah, que isso, mulher, vem fazer o canguru perneta
2345Media78
2345Meia78
Es hora de mojar el bizcocho
Tá na hora de molhar o biscoito
Estoy en abstinencia, pero no me canso
Eu tô no osso, mas eu não me canso
Es hora de clavar el hueso
Tá na hora de afogar o ganso
2345Media78
2345Meia78
Es hora de mojar el bizcocho
Tá na hora de molhar o biscoito
Estoy en abstinencia, pero no me canso
Eu tô no osso, mas eu não me canso
Es hora de clavar el hueso
Tá na hora de afogar o ganso
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriel O Pensador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: