Traducción generada automáticamente

Festa da Música
Gabriel O Pensador
Music Party
Festa da Música
For a long time this cool party has been going onHá muito tempo tá rolando essa festa maneira
Of Brazilian popular musicDa música popular brasileira
Nobody invited me but I wanted to come inNinguém me convidou mas eu queria entrar
I took bus 175 and came straight herePeguei o 175 e vim direto pra cá
For the party of Brazilian musicPra festa da música tupiniquim
That's happening here on Antônio Carlos Jobim streetQue tá rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Everyone is here and there's no end timeTodo mundo tá presente e não tem hora pra acabar
And many people are still to arriveE muita gente ainda tá pra chegar
At the entrance, the security guard asked for Gilberto Gil's badgeNa portaria, o segurança pediu o crachá do Gilberto Gil
He just smiledEle apenas sorriu
Accompanied by Caetano, Djavan, PepeuAcompanhado por Caetano, Djavan, Pepeu
Elba, Moraes, Alceu ValençaElba, Moraes, Alceu Valença
(Come with me! Excuse me! Open that door, you rascal)(Xá comigo! Dá licença! Abre essa porta, cabra da peste)
And that's how I got in with the Northeastern gangE foi assim que eu penetrei com a galera do nordeste
Baby is here, feeling good! Hey, Sandra de Sá!Baby tá na área, senti firmeza! E aí, Sandra de Sá!
Bye, bye, sadnessBye, bye, tristeza
Party all night longBirinight á vontade a noite inteira
Look at Ed Motta raiding the fridgeOlha o Ed Motta assaltando a geladeira
Look at all the beautiful and hot girls!Olha quanta gata bonita e gostosa!
Look at Tiririca with a sweet black womanOlha o Tiririca com uma negra cheirosa
Hey! Where are the critics?! Nobody invited?Ué! Cadê os críticos?! Ninguém convidou?
Barred from the Ball, uououBarrados no Baile, uouou
It's not a coat party but Ney took off his clothesNão é festa do cabide mas o Ney tirou a roupa
Bzzz, Paulinho Moska landed in my soupBzzz, Paulinho Moska pousou na minha sopa
Cidade Negra presented a top-notch reggaeCidade Negra apresentou um reggae nota cem
There's a Skank playing too!Tá rolando um Skank também!
And Tim Maia still hasn't shown upE o Tim Maia até agora nem pintou
But Jorge Ben Jor brought the band that arrivedMas o Jorge Ben Jor trouxe a banda que chegou
To liven up the PartyPra animar a Festa
Party of Brazilian musicFesta da música tupiniquim
That's happening here on Antônio Carlos Jobim streetQue tá rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Everyone is here and there's no end timeTodo mundo tá presente e não tem hora pra acabar
And many people are still to arriveE muita gente ainda tá pra chegar
The party is going wellA festa tá correndo bem
Lobão hasn't spoken ill of anyone yetO Lobão até agora não falou mal de ninguém
Barão and Titãs are playing RaulzitoO Barão e os Titãs tão tocando Raulzito
Rita Lee is coming over thereA Rita Lee tá vindo ali
Huh? I can't believe it! She looked at me and saidÃnh? Não acredito! Ela olhou pra mim e disse
Dance with meBaila comigo
I felt that chill in my stomachEu senti aquele frio no umbigo
But of course, I loved the invitation and went to danceMas, é claro, que adorei o convite e fui dançar
Listening to Kid Abelha, Paralamas and BlitzOuvindo o som do Kid Abelha, Paralamas e a Blitz
(This is so good, this is too good)(Isso aqui tá muito bom, isso aqui tá bom demais)
Hold Tchan, tie TchanSegura o Tchan, amarra o Tchan
(Go away, Satan!)(Xô, satanás!)
Ha ha! Lulu Santos just arrivedHa ha! Lulu Santos acabou de chegar
With the hot pepper to shake the planetCom a pimenta malagueta pro planeta balançar
Chico César, Science and Buarque observeO Chico César, Science e o Buarque observam
Some people breakdancing on the floorUm pessoal dançando break no chão
And upstairs, one of the party hostsE no andar lá de cima, um do donos da festa
Is cool, at peace, playing a guitarTá na boa, tá em paz, tá tocando um violão
Strange party with weird people, I'm not feeling wellFesta estranha com gente esquisita, eu não tô legal
I can't take any more boozeNão Aguento mais birita
Party of Brazilian musicFesta da música tupiniquim
That's happening here on Antônio Carlos Jobim streetQue tá rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Everyone is here and there's no end timeTodo mundo tá presente e não tem hora pra acabar
And many people are still to arriveE muita gente ainda tá pra chegar
Draft beer in a tulip glass, wine in a glassChopp na tulipa, vinho na taça
(Condom on the bottle's mouth)(Camisinha na boquinha da garrafa)
Save yourself if you can!Salve-se quem puder!
Oh, João Gordo vomited on my footIh, o João Gordo vomitou no meu pé
I went to clean it and came face to face with Os RaimundosFui limpar e dei de cara com Os Raimundos
Who told me they came in through the backQue me contaram que entraram pelos fundos
I asked for the bathroom and made a fool of myselfPerguntei pelo banheiro e fiz papel de mané
The bastards sent me to the women's bathroomOs sacanas me mandaram pro banheiro de mulher
The girls were there and as soon as I enteredAs meninas tavam lá e foi só eu entrar
Cássia Eller, Zizi Possi and GalQue a Cássia Eller, Zizi Possi e a Gal
Started screamingComeçaram a gritar
So healthy! Fernanda Abreu, Daniela MercuryQuanta saúde! Fernanda abreu, Daniela Mercury
Marisa Monte, DaúdeMarisa Monte, Daúde
Calm down, I didn't see anything! Angela RôRôCalma, eu não vi nada! A Angela RôRô
Wanted to beat me upQueria me dar porrada
But the three scoundrels, Moreira, Bezerra and DicróMas os três malandros, Moreira, Bezerra e Dicró
Helped me escape the worstMe ajudaram a escapar do pior
I went to the backyard, house of sambaFui pro fundo de quintal, casa de bamba
Everyone drinks, everyone dancesTodo mundo bebe todo, todo mundo samba
Beth Carvalho, Alcione, Zeca PagodinhoBeth Carvalho, Alcione, Zeca Pagodinho
Neguinho da Beija-flor, tell me, Martinho!Neguinho da Beija-flor, diz aí, Martinho!
How is it, professor?Como é que é, professor?
It's slow, it's slow, very slowlyÉ devagar, é devagar, devagarinho
Party of Brazilian musicFesta da música tupiniquim
That's happening here on Antônio Carlos Jobim streetQue tá rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Everyone is here and there's no end timeTodo mundo tá presente e não tem hora pra acabar
And many people are still to arriveE muita gente ainda tá pra chegar
This party is crazyEssa festa é uma loucura
Look there, Carlinhos Brown with the guysOlha lá o Carlinhos Brown com o pessoal
From Sepultura, they came with the Xavante IndiansDo Sepultura, vieram com os índios xavantes
And the police came trying to catch them red-handedE a polícia veio atrás tentando dar flagrante
E-e-e-ê! The Indian has a whistle and I didn't understandE-e-e-ê! O índio tem apito e eu não entendi
Why they started whistling when the police arrivedPorque começaram a apitar quando a polícia chegou
But the peace pipe gang didn't even hearMas a galera do cachimbo da paz nem escutou
Because Olodum was playing a cool beatPorque o Olodum tava fazendo um batuque maneiro
Until thousands of funk dancers arrivedAté chegarem milhares de funkeiros
There were so many duos that I got confusedEram tantas duplas que eu até me confundi
I called Leandro & Leonardo MC!Chamei Leandro & Leonardo de MC!
And Zezé de Camargo & Luciano were teasing meE o Zezé de Camargo & Luciano ficaram me zuando
And the funk playing, ah, you had to seeE o funk rolando, ah, vocês tinham que ver
Chitãozinho & Xororó shouting: Uh, tererê!Chitãozinho & Xororó gritando: Uh, tererê!
The Jovem Guarda people shaking non-stopO pessoal da Jovem Guarda agitando sem parar
They were at another party, but they came hereEstavam em outra festa, mas vieram pra cá
I passed by and heard Roberto commentingPassei ali por perto e ouvi o Roberto comentar
Hey, what a wave, what a blast party!Ê, hey, que onda, que festa de arromba!
Everyone in high spiritsTodo mundo no maior astral
But there was a rumor that worried peopleMas rolou um boato que preocupou o pessoal
The gossip, in hushed tonesDiziam as más línguas, à boca pequena
Said that Michael Jackson was coming to steal the showQue o Michael Jackson tava chegando pra roubar a cena
And that's when Marina heard a honkE foi aí que a Marina ouviu uma buzina
And everyone went to the window in great excitementE todos foram pra janela na maior adrenalina
A yellow Brasília turned the cornerUma Brasília amarela dobrava a esquina
Guess who it was?Adivinha quem era?
Party of Brazilian musicFesta da música tupiniquim
That's happening here on Antônio Carlos Jobim streetQue tá rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Everyone is here and there's no end timeTodo mundo tá presente e não tem hora pra acabar
And many people are still to arriveE muita gente ainda tá pra chegar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: