Traducción generada automáticamente
Sem Neurose
Gabriel O Pensador
Sin neurosis
Sem Neurose
Y luego mi cumpádi, tranquilidad?
E aí meu cumpádi, tranquilidade?
Estoy aquí para matar mi anhelo por la comunidad
Vim matar minha saudade da comunidade
Esa es la razón de la visita, así que te conectas con esta cinta
Esse é o motivo da visita, então se liga nessa fita
No es tu cumpleaños, pero vine a desearte lo mejor
Não é seu aniversário mas eu vim te desejar felicidades
¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Cómo van las cosas?
E aí? como é que vão as coisas?
Dime las noticias, empezando por las buenas
Me conta as novidades, começando pelas boas
Sí, el tiempo vuela, lo sé, siempre es así
É, o tempo voa, eu sei, é sempre assim
Empieza con los buenos que he conocido hace mucho tiempo sobre los malos
Começa pelas boas que já soube há muito tempo das ruins
Da la vuelta, el espectáculo no puede parar
Vira essa boca pra lá, o show não pode parar
El mundo está enloqueciendo, pero ¿desde cuándo es un crimen asustarte?
O mundo tá pirando, mas desde quando é crime pirar?
Deja que el mundo gire, baja la pelota, deja que la bola ruede
Deixa o mundo girar, bota a bola no chão, deixa a bola rolar
Deja pasar la pipa, no sé de dónde va o de dónde viene
Deixa o bong passar que eu não sei pra onde ele vai nem de onde vem
No hay problema, hay un problema, pero también hay una solución
Não tem problema não, que tem problema tem, mas também tem solução
Me dijeron que caminara por la línea, pero vi que el tren iba en la dirección equivocada
Me mandaram andar na linha mas eu vi que vinha o trem na contramão.
Sin neurosis, sin grillo, tranquilo, tranquilo
Sem neurose, sem grilo, na tranquilidade, tranquilo
Tomó tiempo, cumpadi, tranquilo, siempre sin perder estilo
Demorou, cumpadi, tranquilo, sempre sem perder o estilo
Sin neurosis, sin grillo, tranquilo, tranquilo
Sem neurose, sem grilo, na tranquilidade, tranquilo
En tranquilidad, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo
Na tranquilidade, tranquilo, na tranquilidade, tranquí, tranquilo
Fue por error que entré en este planeta
Foi por engano que eu entrei nesse planeta
Puedes pensar que es mi broma, pero no lo es
Cê pode achar que é brincadeira minha mas não é
Mi mamá y papá olvidaron el condón
Minha mãe e meu pai esqueceram a camisinha
En un camino de entrada en la playa de Jaconé
Num passeio de fusquinha na praia de jaconé
Sí, fui con fe, fertilizado, me convertí en un embrión
É, fui na fé, fecundei, virei um embrião
Y me quedé allí como jefe, en la comodidad
E fiquei lá de patrão, no aconchego
Cuidadosamente cargado y alimentado solo por un cable
Carregado com cuidado e alimentado só por um cordão
Pero de repente mi paz ha terminado
Mas de repente acabou meu sossego
El cordón umbilical se hace la cuerda del dicho: se quema en el lado más débil
Cordão umbilical é feito a corda do ditado: arrebenta no lado mais fraco
Vine de la bolsa de mi padre, al vientre de mi madre
Eu vim do saco do meu pai, pro útero da mãe
Pero cuando salí, quería volver a la bolsa
Mas quando eu vim pra fora deu vontade de voltar pro saco
Un montón de locos empujándome y tirando de mí, mi mamá gritando
Um monte de maluco me empurrando e me puxando, minha mãe gritando...
Sí, granuja, el nacimiento fue un nacimiento
É, malandro, o parto foi um parto
Alguien me abofeteó y no podía llorar
Alguém me deu um tapa, e eu não consegui chorar
Había un montón de doctor en la habitación
Tinha muito médico no quarto
Puedes pensar que es ridículo, pero ni siquiera podía respirar
Cê pode achar ridículo mas eu não consegui nem respirar
Me pusieron en un cubículo y me quedé allí
Fui posto num cubículo e fiquei por lá
Sobreviví a un parto prematuro
Sobrevivi ao parto prematuro
Y los doctores dijeron que no tendría futuro
E os médicos diziam que eu não teria futuro
Nadie tiene futuro, pero he estado en él por mucho tiempo
Futuro ninguém tem mas já faz tempo que eu tô nessa
Y aún no entiendo por qué tenía tanta prisa
E ainda não entendi por que é que eu tive tanta pressa
Pero hoy estoy a un ritmo tranquilo
Mas hoje eu tô num ritmo tranquilo
El niño no estresa la lactancia materna en la tetina
Criança não se estressa mamando no mamilo.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriel O Pensador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: