Traducción generada automáticamente

...E Você?
Gabriel O Pensador
...Und du?
...E Você?
Hat Kopf und Herz, hat Sinn und hat Verstand, hat Respekt und hat WertTem cabeça e coração, tem sentido e tem razão, tem respeito e tem valor
In der brasilianischen Arbeit, in der echten Arbeit, Gabriel der Denker!No trabalho brasileiro, no trabalho verdadeiro, Gabriel o Pensador!
Brasilianer bin ichBrasileiro é o que eu sou
Brasilianischer RapperRapper brasileiro
Aber ich bin Brasilianer, bevor ich Rapper oder Pagodeiro oder beides oder nichts binMas eu sou brasileiro antes de ser rapper ou pagodeiro ou os dois ou nenhum
Ich kann die Kultur der ganzen Welt assimilierenPosso assimilar a cultura do mundo inteiro
Aber ich weiß, dass ich in Rio de Janeiro - Brasilien geboren wurdeMas sei que nasci no Rio de Janeiro - Brasil
Also sei nicht so dumm zu denken, dass ich nicht so oder so singen könnteEntão não seja imbecil de pensar que eu não poderia cantar assim ou assado
Denn ich werde mich ausdrücken, wie und wann ich es wählePorque eu vou me expressar na forma e na hora que eu escolher
Hier oder überallAqui ou em qualquer lugar
Immer unsere Wurzeln wertschätzend, Bräuche, Musikkultur im AllgemeinenValorizando sempre as nossas raízes, Costumes, Cultura musical em geral
Also hör zu, was ich dem amerikanisierten Schwachkopf sageEntão escuta o que eu digo pro americanizado débil mental
(Du bist ein Dummkopf und siehst die hervorragende Kultur und die Bräuche deines eigenen Landes nicht(Você é um burro e não vê a excelente cultura e os costumes do seu próprio país
Und öffnest dich für das, was andere dir aufzwingenE abre as pernas pro que os outros lhe impõe
Ohne Kondom oder Vaseline, wie es Onkel Sam immer wollte)Sem camisinha ou vaselina como o Tio Sam sempre quis)
Aber es bringt auch nichts, radikalen Xenophobismus zu betreibenMas também não adianta o xenofobismo radical
Ich werde das Schlechte der Weltkultur in den Müll werfen und das Gute nutzenEu vou jogar fora no lixo o que é ruim e usar o que é bom da cultura mundial
Ich werde lesen, schauen, hören und singenVou ler, assistir, escutar e cantar
Und dabei die kulturelle Produktion hier an meinem Ort nicht vergessenE nem por isso deixando de lado a produção cultural aqui do meu lugar
Und tief im Inneren, alle Menschen stammen aus AfrikaE no fundo, no fundo, todos os homens vieram da África
Vor allem einige Völker, wie zum Beispiel die, die hier in dieser Heimat geboren und aufgewachsen sindPrincipalmente alguns povos como por exemplo o nascido e formado aqui nessa pátria
Und vergiss nicht, dass jede Kultur auf eine bestimmte Weise entstehtE não se esqueça que cada cultura se forma de uma certa forma
Und jede Gesellschaft ihre Normen pflegt, aber zusammen bilden wir die MenschheitE cada sociedade cultiva suas normas, mas junto nós todos formamos a humanidade
Die alle Menschen umfasstQue engloba todos os seres humanos
Die sich von anderen Tieren durch ihre Denkfähigkeit abhebenQue podem se destacar dos outros animais pela sua capacidade de pensar
Eine Fähigkeit, die oft nicht genutzt wirdCapacidade que muitas vezes não é utilizada
Und so nützt sie nichtsE sendo assim não serve pra nada
Aber ich denke, denke, also existiere ichMas eu penso, penso, logo existo
Ich existiere, also denke ich und versuche, diese Fähigkeit zu nutzen, wann immer ich kannExisto logo, penso e tento utilizar essa capacidade de raciocinar a todo momento
Ich kann in Form von Rap, Buch, Malerei oder Baião denkenPosso pensar na forma de Rap, Livro, Pintura ou Baião
Ich kann richtig denken, aber ich habe auch das Recht, Fehler zu machen, DusselPosso pensar certo, mas também tenho o direito de errar, vacilão
Aber ich versuche, alles zu sehen, und wenn ich nicht sehen würde, würde ich eine Brille tragenMas eu tento enxergar tudo e se eu não enxergasse amigo eu usava óculos
Ich bin ein weiterer Unzufriedener ohne Partei, wie Denise StoklosSou mais um inconformado sem partido feito a Denise Stoklos
Und ich spreche zu all denen, die mich hören wollen und werden zustimmen oder widersprechenE eu falo pra todos aqueles que querem me ouvir e vão concordar ou discordar
Vielleicht werden sie aufwachenTalvez vão acordar
Vielleicht mir folgen oder vielleicht mich ausbuhen (aber ich werde scheißen)Talvez me seguir ou talvez me vaiar (mas eu vou defecar)
Und ich spreche zu meinem Landsmann, aber ich kann auch mit dem Ausländer sprechenE eu falo pro meu conterrâneo, mas posso falar pro estrangeiro
Ich bin nur ein lateinamerikanischer JungeEu sou apenas um rapaz latino-americano
Also zuerst, was ich sage, ist für die BrasilianerEntão em primeiro lugar o que eu falo é pros brasileiros
Inklusive für die "Lôrabúrras", Playboys, für die Militärs und für die GläubigenInclusive pras "Lôrabúrras", playboys, pros militares e pros crentes
Für alle bedürftigen Hurensöhne, die unter der kulturellen Dominanz leidenPra todos os filhos da puta carentes que sofrem com a dominação cultural
Sei es durch soziale, militärische, religiöse oder internationale IndoktrinationSeja com a doutrinação social, militar, religiosa ou de origem internacional
Menschlich stehe ich auch auf der Seite dieser Elenden, die auf dem falschen Weg sindHumanamente também tô do lado desses coitados que tão no caminho errado
Und deshalb verdienen und brauchen sie es, hart angepackt zu werdenE por isso merecem e precisam ser esculachados
Der Brasilianer muss einer Gehirnwäsche unterzogen werdenO brasileiro precisa fazer uma lavagem cerebral
Das Gute von außen nutzen, aber unseren nationalen Wert nicht vergessenAproveitando o que vem lá de fora mas sem esquecer o nosso valor nacional
Kulturell, natürlich und aus unserer GeschichteCultural, natural e da nossa história
Es ist traurig, mich im Spiegel anzusehen und zu wissen, dass ich zu einem Volk ohne Gedächtnis gehöreÉ triste me olhar no espelho e saber que pertenço a um povo sem memória
Und wegen uns ändert sich nichts im LandE por culpa da gente é que nada muda no país
Die Armut ist permanent, seit die ersten Portugiesen hier ankamenA miséria é permanente desde que os primeiros portugueses chegaram aqui
Die Mängel dieser Gesellschaft sind schon früh hier:As deficiências dessa sociedade tão aqui desde cedo:
Hunger, Korruption, Ungleichheit, feiges Volk, ArbeitslosigkeitFome, Corrupção, Desigualdade, Povo covarde, Desemprego
Früher gab es im Sklavensystem keinen Raum für freie ArbeitAntigamente o sistema escravista não dava espaço ao trabalho livre
Heute sind die Probleme andereHoje os problemas são outros
Der Platz ist immer noch wenig und die Überbevölkerung spricht BändeO espaço ainda é pouco e a superpopulação que o diga
Und selbst heute ist es gut, sich daran zu erinnernE mesmo hoje em dia é bom que se lembre
Die, die arbeiten, sind keine freien Menschen und bleiben wie immer versklavtOs que trabalham não são homens livres e continuam escravizados como sempre
Sklaven, das sind wirEscravos, é isso o que somos
Sklaven der eigenen UntätigkeitEscravos da própria falta de atitude
Einige täuschen sich und warten darauf, dass sich etwas ändertAlguns se iludem ficam esperando que alguma coisa mude
Die am stärksten Betroffenen vergessen, wo sie sind, und applaudieren allem, was importiert wirdOs mais afetados esquecem onde tão e aplaudem tudo o que for importado
Ich hoffe, es ist klar, auf welcher Seite ich steheEspero que tenha ficado bem claro de que lado eu tô
Trotz ein Terraner zu seinApesar de ser um terráqueo
Gabriel O Pensador wird nie vergessen, von diesem Stück Planet, wo er herkommtGabriel O Pensador nunca vai se esquecer desse pedaço do planeta de onde ele saiu
Dieses schöne, müde, leidende und ausgebeutete Stück namens BrasilienEsse pedaço bonito, cansado, sofrido e explorado chamado Brasil
Also wenn du nur dem Beachtung schenkst, was von außen kommt, schau nicht auf michEntão se você só dá atenção para o que vem de fora não me dê atenção
Wirf mich wegMe jogue fora
(Tschüss! Ich gehe)(Los!)(Nein! Bleib hier)(Tchau! Vou embora)(Vai!)(Não! Fica aí)
Ich bleibe, zur Freude und teilweisen Zufriedenheit der NationEu fico, pra alegria e satisfação parcial da nação
Bringe eine neue Sprache, eine neue Form der KommunikationTrazendo uma nova linguagem uma nova forma de comunicação
Die viele Brasilianer noch nicht kannten: Hip HopQue muitos brasileiros ainda não conheciam: O Hip Hop
Der keinen Ibope hatte, weil viele es nicht verstandenQue não tinha Ibope porque muitos não entendiam
Aber heutzutage ist er universell und wird sogar in Japan assimiliertMas hoje em dia ele é universal e até no Japão ele é assimilado
Und für die, die es für Mist hielten, nach dieser Dosis, pass auf, dass du nicht süchtig wirstE pra quem achava uma droga depois dessa dose cuidado pra não se tornar viciado
Denn ich injiziere Hip Hop in die Vene, In den Kopf, Vorne, Hinten, Auf die BrustPorque eu aplico Hip Hop na veia, Na mente, Na frente, Nas costas, No peito
Und ich vergesse nicht, dass ich Brasilianer bin, also mache ich Hip Hop auf meine WeiseE não me esqueço que sou brasileiro então eu fabrico Hip Hop do meu jeito
Auf unsere WeiseDo nosso jeito
So wie du es noch nie gekannt hastDesse jeito que você nunca conheceu
Mit Brasilianern, die Instrumente spielen oder mehr Be Sample als Fernanda Abreu (Rio 40°!)Com brasileiros tocando instrumentos ou mais Be Sample que a Fernanda Abreu (Rio 40°!)
Es ist nur die kulturelle Hauptstadt des nationalen TerritoriumsÉ somente a capital cultural do território nacional
Das ist das Fegefeuer der Schönheit und des Chaos im Sommer oder WinterQue é o purgatório da beleza e do caos no verão ou no inverno
Fegefeuer, das für viele viel schlimmer ist als die HöllePurgatório que pra muitos é bem pior que o inferno
Und gleichzeitig der Himmel für einige wenige GlücklicheE ao mesmo tempo é o céu pra outros poucos sortudos
Brasilianische Taubstumme, die trotz allem lächelnBrasileiros surdo-mudos que apesar de tudo está sorrindo
Für sie leugnen sie weiterhin und spucken auf die, die bitten und fühlenPara eles continuam negando e cuspindo naqueles que tão pedindo e sentindo
"Der bittere Geschmack unseres Egoismus, der unsere Herzen zerstört"O gosto amargo desse nosso egoísmo que destrói os nossos corações
Wird es nur Einbildung sein?"Será só imaginação?"
Nein, nein, ich glaube nichtNão, Não, Acho que não
Und wenn du keine Realität willst, dann schau FernsehenE se você não quer realidade, então vai ver televisão
Aber ich bin im echten Leben und will dieser Realität nicht entfliehenMas eu tô na vida real e não quero fugir dessa realidade
Und ich glaube, ich würde mich schlecht fühlen, wenn ich in den Spiegel schaue und einen Feigling seheE eu acho que até passava mal se me olhasse no espelho e enxergasse um covarde
Also werde ich den Idealismus fortsetzen, der wie Kunst erscheintEntão eu vou continuar o idealismo que parece arte
Und wenn nötig, ändere ich sogar meinen Namen, wie Chico BuarqueE se precisar mudo até de nome feito o Chico Buarque
Und "trotz deiner Untätigkeit"E "apesar de você" não se mexer
Weiß ich nicht, warum du so dumm bistNão sei porquê sua anta
Hör mir zuMe escuta
Was nützt es, das Kind der Heiligen zu sein?De que adianta ser filho da Santa?
Besser wäre es, das Kind des Kampfes zu seinMelhor seria ser filho da luta
Es wäre schön, wenn alles ein Traum wäre und wenn ich aufwachte, wäre alles schön und bereitSeria bom se tudo fosse um sonho e quando eu acordasse estivesse tudo lindo e pronto
Aber das verdienen wir nicht, denn wir leben nur schlafend am PunktMas isso nós não merecemos porque só vivemos dormindo no ponto
Also versuche ich, wach zu bleiben, selbst im Bett, wenn ich schlafeEntão eu tento ficar acordado até na cama quando eu tô dormindo
Und ich gehöre auch zu keinem urbanen Stamm, denn ich bin nicht ganz IndianerE também não sou de nenhuma tribo urbana porque eu não sou totalmente índio
Ich habe ein bisschen Indianer im Blut, aber nicht im ganzen BlutEu tenho um pouco de índio no sangue, mas não no sangue inteiro
Ich habe ein bisschen von allem im Blut, denn ich bin BrasilianerEu tenho um pouco de tudo no sangue, porque eu sou brasileiro
Aber was ich definitiv nicht im Blut habe, ist Scham, das zu sein, was ich binMas o que eu definitivamente não tenho no sangue é vergonha de ser o que eu sou
Und ich weiß nicht, warum die Brasilianer kein Selbstwertgefühl haben und sich nicht wertschätzenE não sei porque os brasileiros não têm auto-estima e não se dão valor
Aber ich schätze michMas eu me valorizo
Mein KopfMinha cabeça
Meine IdeenMinhas ideias
Meine FreundeMeus amigos
Meine GedankenfreiheitMinha liberdade de pensamento
Mein LandMinha terra
Der Boden, auf dem ich steheO chão onde eu piso
Mein StilMeu estilo
Meine KulturMinha cultura
Die Bräuche und das Volk, wo ich lebeOs costumes e o povo de onde eu vivo
Unter vielen anderen Dingen, die ich schätze und die du später verstehen wirstEntre tantas outras coisas que eu valorizo e que depois você vai entender
Und du, mein Freund? Was schätzt du?E você amigo? Valoriza o quê?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: