Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 67.953
Letra

Significado

...And You?

...E Você?

Got a head and a heart, got sense and got reason, got respect and got valueTem cabeça e coração, tem sentido e tem razão, tem respeito e tem valor
In Brazilian work, in true work, Gabriel the Thinker!No trabalho brasileiro, no trabalho verdadeiro, Gabriel o Pensador!

I'm BrazilianBrasileiro é o que eu sou
Brazilian rapperRapper brasileiro
But I'm Brazilian before being a rapper or a pagode singer or both or noneMas eu sou brasileiro antes de ser rapper ou pagodeiro ou os dois ou nenhum
I can assimilate world culturePosso assimilar a cultura do mundo inteiro
But I know I was born in Rio de Janeiro - BrazilMas sei que nasci no Rio de Janeiro - Brasil
So don't be stupid to think I couldn't sing this way or thatEntão não seja imbecil de pensar que eu não poderia cantar assim ou assado
Because I'll express myself in the form and time I choosePorque eu vou me expressar na forma e na hora que eu escolher
Here or anywhereAqui ou em qualquer lugar
Always valuing our roots, customs, musical culture in generalValorizando sempre as nossas raízes, Costumes, Cultura musical em geral
So listen to what I say to the Americanized mental weaklingEntão escuta o que eu digo pro americanizado débil mental
(You're a fool and don't see the excellent culture and customs of your own country(Você é um burro e não vê a excelente cultura e os costumes do seu próprio país
And spread your legs for what others impose on youE abre as pernas pro que os outros lhe impõe
Without a condom or vaseline as Uncle Sam always wanted)Sem camisinha ou vaselina como o Tio Sam sempre quis)
But radical xenophobia won't help eitherMas também não adianta o xenofobismo radical
I'll throw away what's bad and use what's good from world cultureEu vou jogar fora no lixo o que é ruim e usar o que é bom da cultura mundial
I'll read, watch, listen, and singVou ler, assistir, escutar e cantar
And not neglecting the cultural production from my placeE nem por isso deixando de lado a produção cultural aqui do meu lugar
And deep down, all men came from AfricaE no fundo, no fundo, todos os homens vieram da África
Especially some peoples like those born and raised here in this homelandPrincipalmente alguns povos como por exemplo o nascido e formado aqui nessa pátria
And don't forget that each culture forms in a certain wayE não se esqueça que cada cultura se forma de uma certa forma
And each society cultivates its norms, but together we form humanityE cada sociedade cultiva suas normas, mas junto nós todos formamos a humanidade
That includes all human beingsQue engloba todos os seres humanos
Who can stand out from other animals by their ability to thinkQue podem se destacar dos outros animais pela sua capacidade de pensar
An ability that is often not usedCapacidade que muitas vezes não é utilizada
And so it's uselessE sendo assim não serve pra nada
But I think, think, therefore I existMas eu penso, penso, logo existo
I exist, therefore I think and try to use this reasoning ability all the timeExisto logo, penso e tento utilizar essa capacidade de raciocinar a todo momento
I can think in the form of Rap, Book, Painting, or BaiãoPosso pensar na forma de Rap, Livro, Pintura ou Baião
I can think right, but also have the right to make mistakes, foolPosso pensar certo, mas também tenho o direito de errar, vacilão
But I try to see everything and if I didn't see, friend, I'd wear glassesMas eu tento enxergar tudo e se eu não enxergasse amigo eu usava óculos
I'm just another party-less guy like Denise StoklosSou mais um inconformado sem partido feito a Denise Stoklos
And I speak to all those who want to listen and will agree or disagreeE eu falo pra todos aqueles que querem me ouvir e vão concordar ou discordar
Maybe they'll wake upTalvez vão acordar
Maybe follow me or maybe boo me (but I'll give a damn)Talvez me seguir ou talvez me vaiar (mas eu vou defecar)
And I speak to my fellow countrymen, but I can speak to foreigners tooE eu falo pro meu conterrâneo, mas posso falar pro estrangeiro
I'm just a Latin American guyEu sou apenas um rapaz latino-americano
So first and foremost, what I say is for BraziliansEntão em primeiro lugar o que eu falo é pros brasileiros
Including for the dumb blondes, playboys, for the military, and for the believersInclusive pras "Lôrabúrras", playboys, pros militares e pros crentes
For all the needy bastards who suffer from cultural dominationPra todos os filhos da puta carentes que sofrem com a dominação cultural
Whether social, military, religious, or international indoctrinationSeja com a doutrinação social, militar, religiosa ou de origem internacional
Humanly, I'm also on the side of these poor souls on the wrong pathHumanamente também tô do lado desses coitados que tão no caminho errado
And that's why they deserve and need to be put in their placeE por isso merecem e precisam ser esculachados
Brazilians need a brainwashO brasileiro precisa fazer uma lavagem cerebral
Taking advantage of what comes from abroad but without forgetting our national valueAproveitando o que vem lá de fora mas sem esquecer o nosso valor nacional
Cultural, natural, and our historyCultural, natural e da nossa história
It's sad to look in the mirror and know I belong to a people without memoryÉ triste me olhar no espelho e saber que pertenço a um povo sem memória
And it's our fault that nothing changes in the countryE por culpa da gente é que nada muda no país
Misery has been permanent since the first Portuguese arrived hereA miséria é permanente desde que os primeiros portugueses chegaram aqui
The deficiencies of this society have been here since early on:As deficiências dessa sociedade tão aqui desde cedo:
Hunger, Corruption, Inequality, Cowardly people, UnemploymentFome, Corrupção, Desigualdade, Povo covarde, Desemprego
In the past, the slave system didn't allow for free workAntigamente o sistema escravista não dava espaço ao trabalho livre
Today the problems are differentHoje os problemas são outros
Space is still limited and overpopulation is proofO espaço ainda é pouco e a superpopulação que o diga
And even today, it's good to rememberE mesmo hoje em dia é bom que se lembre
Those who work are not free men and remain enslaved as alwaysOs que trabalham não são homens livres e continuam escravizados como sempre
Slaves, that's what we areEscravos, é isso o que somos
Slaves to our own lack of actionEscravos da própria falta de atitude
Some delude themselves waiting for something to changeAlguns se iludem ficam esperando que alguma coisa mude
The most affected forget where they are and applaud everything importedOs mais afetados esquecem onde tão e aplaudem tudo o que for importado
I hope it's clear which side I'm onEspero que tenha ficado bem claro de que lado eu tô
Despite being an earthlingApesar de ser um terráqueo
Gabriel The Thinker will never forget this piece of the planet he came fromGabriel O Pensador nunca vai se esquecer desse pedaço do planeta de onde ele saiu
This beautiful, tired, suffering, and exploited piece called BrazilEsse pedaço bonito, cansado, sofrido e explorado chamado Brasil
So if you only pay attention to what comes from outside, don't pay attention to meEntão se você só dá atenção para o que vem de fora não me dê atenção
Throw me awayMe jogue fora
(Goodbye! I'm leaving)(Go!)(No! Stay there)(Tchau! Vou embora)(Vai!)(Não! Fica aí)
I'll stay, to the joy and partial satisfaction of the nationEu fico, pra alegria e satisfação parcial da nação
Bringing a new language, a new form of communicationTrazendo uma nova linguagem uma nova forma de comunicação
That many Brazilians still didn't know: Hip HopQue muitos brasileiros ainda não conheciam: O Hip Hop
That didn't have much popularity because many didn't understandQue não tinha Ibope porque muitos não entendiam
But nowadays it's universal and even in Japan, it's embracedMas hoje em dia ele é universal e até no Japão ele é assimilado
And for those who thought it was a drug, after this dose, be careful not to get addictedE pra quem achava uma droga depois dessa dose cuidado pra não se tornar viciado
Because I inject Hip Hop in my veins, in my mind, in front, in the back, in my chestPorque eu aplico Hip Hop na veia, Na mente, Na frente, Nas costas, No peito
And I don't forget I'm Brazilian so I make Hip Hop my wayE não me esqueço que sou brasileiro então eu fabrico Hip Hop do meu jeito
Our wayDo nosso jeito
This way you've never knownDesse jeito que você nunca conheceu
With Brazilians playing instruments or more Be Sample than Fernanda Abreu (Rio 40°!)Com brasileiros tocando instrumentos ou mais Be Sample que a Fernanda Abreu (Rio 40°!)
It's the cultural capital of the national territoryÉ somente a capital cultural do território nacional
The purgatory of beauty and chaos in summer or winterQue é o purgatório da beleza e do caos no verão ou no inverno
Purgatory that for many is worse than hellPurgatório que pra muitos é bem pior que o inferno
And at the same time, it's heaven for a few lucky onesE ao mesmo tempo é o céu pra outros poucos sortudos
Deaf-mute Brazilians who despite everything are smilingBrasileiros surdo-mudos que apesar de tudo está sorrindo
For them, they keep denying and spitting on those who are asking and feelingPara eles continuam negando e cuspindo naqueles que tão pedindo e sentindo
'The bitter taste of our selfishness that destroys our hearts"O gosto amargo desse nosso egoísmo que destrói os nossos corações
Is it just imagination?'Será só imaginação?"
No, No, I don't think soNão, Não, Acho que não
And if you don't want reality, then go watch TVE se você não quer realidade, então vai ver televisão
But I'm in real life and don't want to escape from this realityMas eu tô na vida real e não quero fugir dessa realidade
And I think I'd get sick if I looked in the mirror and saw a cowardE eu acho que até passava mal se me olhasse no espelho e enxergasse um covarde
So I'll continue the idealism that seems like artEntão eu vou continuar o idealismo que parece arte
And if needed, I'll change my name like Chico BuarqueE se precisar mudo até de nome feito o Chico Buarque
And 'despite you' not movingE "apesar de você" não se mexer
I don't know why, you idiotNão sei porquê sua anta
Listen to meMe escuta
What's the point of being a son of the Saint?De que adianta ser filho da Santa?
It would be better to be a son of the fightMelhor seria ser filho da luta
It would be nice if everything was a dream and when I woke up, everything was beautiful and readySeria bom se tudo fosse um sonho e quando eu acordasse estivesse tudo lindo e pronto
But we don't deserve that because we only live sleeping on the jobMas isso nós não merecemos porque só vivemos dormindo no ponto
So I try to stay awake even in bed when I'm sleepingEntão eu tento ficar acordado até na cama quando eu tô dormindo
And I'm not part of any urban tribe because I'm not entirely indigenousE também não sou de nenhuma tribo urbana porque eu não sou totalmente índio
I have a bit of indigenous blood, but not entirelyEu tenho um pouco de índio no sangue, mas não no sangue inteiro
I have a bit of everything in my blood because I'm BrazilianEu tenho um pouco de tudo no sangue, porque eu sou brasileiro
But what I definitely don't have in my blood is shame of who I amMas o que eu definitivamente não tenho no sangue é vergonha de ser o que eu sou
And I don't know why Brazilians lack self-esteem and don't value themselvesE não sei porque os brasileiros não têm auto-estima e não se dão valor
But I value myselfMas eu me valorizo
My headMinha cabeça
My ideasMinhas ideias
My friendsMeus amigos
My freedom of thoughtMinha liberdade de pensamento
My landMinha terra
The ground I walk onO chão onde eu piso
My styleMeu estilo
My cultureMinha cultura
The customs and the people where I liveOs costumes e o povo de onde eu vivo
Among many other things that I value and that you'll understand laterEntre tantas outras coisas que eu valorizo e que depois você vai entender
And you, friend? What do you value?E você amigo? Valoriza o quê?

Escrita por: Gabriel / O Pensador. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección