Traducción generada automáticamente

+ 1 Dose
Gabriel O Pensador
One More Shot
+ 1 Dose
One more shotMais uma dose
Of course I'm up for itÉ claro que eu tô a fim
The night never endsA noite nunca tem fim
Why are we like this?Por que que a gente é assim?
One more shotMais uma dose
Of course I'm up for itÉ claro que eu tô a fim
The night never endsA noite nunca tem fim
Why are we like this?Por que que a gente é assim?
Hey! Waiter! Bring it here for meAê! Garçom! Traz aqui pra mim
One more shot, 'of course I'm up for it'Mais uma dose, "é claro que eu tô afim"
Cheers! As the saying goes: 'The night is young'Tin tin! Como diz o ditado: "A noite é uma criança"
But I'm always wastedMas eu é que tô sempre mamado
It's honey in the pacifier, pinga in the pacifierÉ mel na chupeta, pinga na chupeta
Beer in the pacifier, wine in the pacifierCerva na chupeta, vinho na chupeta
Whiskey in the pacifier, mommy I want to suckUísque na chupeta, mamãe eu quero mamar
Give the pacifier to the baby so it won't cry!Dá a chupeta pro neném não chorar!
I want alcohol! Fill the glassEu quero álcool! Pode encher a taça
I don't even care if it's champagne or cachaçaNem quero saber se é champanhe ou cachaça
Pass it over here! Pass the boozePassa pra cá! Passa o goró
And let me down it in one gulp!E deixa eu virar num gole só!
Sorry, manFoi mal, pô
I'm not feeling wellNum tô legal
I have too much alcohol in my bloodTô com muito sangue no meu álcool
Soon I'll end up in a hospitalDaqui a pouco vou parar num hospital
To get a glucose injectionPara tomar injeção de glicose
And then I'll end up in a coffin with cirrhosisE depois vou acabar num caixão com cirrose
But for now, I want one more shotMas por enquanto eu quero mais uma dose
One more shotMais uma dose
Of course I'm up for itÉ claro que eu tô afim
The night never endsA noite nunca tem fim
Why are we like this?Por que que a gente é assim?
One more shotMais uma dose
Of course I'm up for itÉ claro que eu tô a fim
The night never endsA noite nunca tem fim
Why are we like this?Por que que a gente é assim?
When I'm sad I drink to forgetQuando eu tô triste eu bebo pra esquecer
When I'm happy I drink to celebrateQuando eu tô feliz eu bebo pra comemorar
When I have no reason to drinkQuando eu não tenho motivo pra beber
I get drunk until I vomitEu encho a cara de bebida até vomitar
'Do you think cachaça is water, fool?"Você pensa que cachaça é água, vacilão?
Cachaça is not water'Cachaça não é água não"
No! Don't even talk to me about filtered water or mineral waterNão! Nem me fale em água filtrada nem água mineral
Because if I drink that stuff I'll get sickQue se eu bebo um troço desse eu passo mal
Water for me is only aguardenteÁgua pra mim só se for aguardente
Even to take a bath or brush my teethAté pra tomar banho ou escovar os dentes
Life is no good without a drinkSem bebida a vida não presta
If there's a party, I'm the boring one, and if it's boring, I'm the partySe tem festa eu sou o chato e se tá chato eu sou a festa
I don't eat much, but I drink wellEu num como ninguém, mas eu bebo bem
From number one to number ten, to number one hundred, to number one thousand!Da número um a número dez, a número cem, a número mil!
'I'm from the beer bong crew!'"Eu sou da turma do funil!"
I drink until I fall, but then I get upBebo até cair mas depois me levanto
I open another one and take a sip for the saintAbro mais uma e dou um gole pro santo
The booze is sacred: my religionA birita é sagrada: A minha religião
The balanced diet: a glass in each handA dieta equilibrada: É um copo em cada mão
'A little beer to whet the appetite"Uma cervejinha pra abrir o apetite
And another little beer to go with the mealE mais um chopinho acompanhando a refeição
Then a caipirinha for dessertDepois a caipirinha pra tomar de sobremesa
And just a little liqueur for digestionE só um licorzinho pra fazer a digestão
And now? Let's go?'E agora? Vamo embora?"
- Don't talk nonsense! Waiter, the last round!- Num fala besteira! Garçom, a saideira!
One more shotMais uma dose
Of course I'm up for itÉ claro que eu tô afim
The night never endsA noite nunca tem fim
Why are we like this?Por que que a gente é assim?
One more shotMais uma dose
Of course I'm up for itÉ claro que eu tô afim
The night never endsA noite nunca tem fim
Why are we like this?Por que que a gente é assim?
Oh, what a hangover! My head is poundingAi, que ressaca! Minha cabeça tá doendo paca
I'm just a jerkEu não passo de um babaca
Decrepit body, weak mind, what a psychosis!Corpo podre, mente fraca, que psicose!
Yesterday I got into a fight just because of a shotOntem entrei no tapa só por causa de uma dose
What a wrong vibe!Que onda errada!
At the end of the month, I still have that tab hanging at the barNo fim do mês ainda tenho aquela conta pendurada lá no bar
I'll have to leave half of my salaryVou ter que deixar a metade do salário
In the cup Olympics, I'm the first volunteerNa olimpíada do copo eu sou o primeiro voluntário
With me, it's tough competition, I swallow any mixComigo é páreo duro, eu engulo qualquer mistura
When I'm broke, even pure cachaça worksQuanto eu tô duro serve até cachaça pura
Madness? No. Sickness, man!Loucura? Não. Doença, cara!
I don't even remember how I got home yesterdayEu nem me lembro como ontem eu cheguei em casa
I just know I woke up with an ugly woman by my sideSó sei que eu acordei com uma baranga do meu lado
And remembered that my girl had already left meE lembrei que a minha mina já tinha me abandonado
Uh! What day is it today? Today is Monday!Ih! Que dia é hoje? Hoje é segunda!
Oh, but I already got fired at workAh, mas no trabalho eu já levei um pé na bunda
And I keep drowning in this pool of alcoholE eu continuo me afogando nessa poça de álcool
But the pool is getting too deep!Só que a poça tá ficando muito funda!
One more shotMais uma dose
Of course I'm up for itÉ claro que eu tô afim
The night never endsA noite nunca tem fim
Why are we like this?Por que que a gente é assim?
One more shotMais uma dose
Of course I'm up for itÉ claro que eu tô afim
The night never endsA noite nunca tem fim
Why are we like this?Por que que a gente é assim?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: