Traducción generada automáticamente

Mário
Gabriel O Pensador
Mário
Mário
De kleine Mário, in de wiegO pequeno Mário, dentro do berçário
Was als een brief zonder adres, zo zonder bestemmingEra feito carta em envelope sem destinatário
Een jongen zonder toekomst, geen naam in het registerUm menino sem destino, se nome no cartório
Bleef in een weeshuis tot zijn zesde verjaardagFicou num orfanato até o sexto aniversário
En belandde in een seminarieE foi parar num seminário
Waar een priester Mário het ABC leerdeOnde um padre fez o Mário conhecer o ABCDário
Hij leerde de bijbel en het woordenboek lezenAprendeu a ler a bíblia e o dicionário
En op zijn twaalfde kon hij al een dagboek schrijvenE aos doze já sabia escrever um diário
Het dagboek was zijn beste vriendO diário era o seu melhor amigo
Waarin Mário zijn verboden verlangen om bibliothecaris te worden bekendeOnde o Mário confessava o seu desejo proibido de ser bibliotecário
En een vrouw te leren kennenE conhecer uma mulher
En alle literaire genresE todos os gêneros literários
Mário! Ken je Mário?Mário! Você conhece o Mário?
Hij is moe om een sukkel te zijnCansou de ser otário
Veranderde van beroep, werd revolutionairMudou de profissão, virou revolucionário
Kom op Mário, kom op Mário, kom op Mário!Vai Mário, vai Mário, vai Mário!
Ken je Mário?Você conhece o Mário?
Hij is moe om een sukkel te zijnCansou de ser otário
Mário is in de buurt en niemand kan hem bijhoudenO Mário tá na área e não tem páreo para o Mário
Kom op Mário, kom op Mário!Vai Mário, vai Mário!
De jongen Mário, daar in het seminarieO garoto Mário, lá no seminário
Voelde zich als een vis op het droge, gevangen in een aquariumEra feito um peixe fora d'água, preso num aquário
Hij koos ervoor om naar de stad te gaan, als een arbeiderPreferiu ir pra cidade, mais um operário
Vijftien jaar oud, minder dan een salarisQuinze anos de idade, menos de um salário
Minder dan nodig isMenos do que o necessário
Een hard leven verdeeld tussen lezen en werkenVida dura dividida entre a leitura e o trabalho
Op zijn zestiende was hij al een gemeenschapsleiderAos 16 já era um líder comunitário
Een jonge strijder en solidairEra um jovem lutador e solidário
Op zijn zeventiende was hij een jongen in een kantoorAos 17 era boy num escritório
Op zijn achttiende deed hij zijn militaire dienstAos 18 fez serviço militar obrigatório
Ze hebben een soldaat vermoord en hadden een zondebok nodigMataram um soldado e precisavam de um bode expiatório
Mário was rebels en ging naar het verhoorO Mário era rebelde e foi pro interrogatório
Onschuldig totdat het tegendeel bewezen isInocente até que provem o contrário
Hij werd gemarteld en werd gevangeneFoi torturado e virou presidiário
En daarbinnen had hij tijd om zijn gedachten te ordenenE lá dentro teve tempo de arrumar seus pensamentos
Op een buitengewone manierDe um modo extraordinário
Mário! Ken je Mário?Mário! Você conhece o Mário?
Hij is moe om een sukkel te zijnCansou de ser otário
Veranderde van beroep, werd revolutionairMudou de profissão, virou revolucionário
Kom op Mário, kom op Mário, kom op Mário!Vai Mário, vai Mário, vai Mário!
Ken je Mário?Você conhece o Mário?
Hij is moe om een sukkel te zijnCansou de ser otário
Mário is in de buurt en niemand kan hem bijhoudenO Mário tá na área e não tem páreo para o Mário
Kom op Mário, kom op Mário!Vai Mário, vai Mário!
Ze lieten Mário eerder vrijSoltaram o Mário antes do horário
De pers ontdekte zijn willekeurige procesA imprensa descobriu seu julgamento arbitrário
Verspreidde zijn verhaal en zijn opmerkingenDivulgou a sua história e os seus comentários
Zijn leven en zijn bevrijdende discoursSua vida e o seu discurso libertário
Iedereen heeft het recht om iemand te zijnTodo ser humano tem direito a ser alguém
En het recht om goed en beter te hebbenE tem direito a ter um bem do bom e do melhor
Beter voor ons allemaalMelhor pra todos nós
Als iedereen het recht heeft op zijn beurtSe todo ser humano tem direito à sua vez
En het recht om zijn stem te laten horenE tem direito à sua voz
Priesters en bedelaars, nonnen, prostituees, iedereen is gelijkPadres e mendigos, freiras, prostitutas, todos são iguais
Iedereen heeft recht op vrede, iedereen heeft recht op strijdTodos têm direito à paz, todos têm direito à luta
Recht en plicht om te weten, te zien en te laten gebeurenDireito e dever de saber e de ver e fazer acontecer
Iedereen heeft het recht om te veranderen!Todos têm direito de mudar!
Niet iedereen die droomde heeft het gehaaldNem todos que sonharam conseguiram
Maar voor iedereen om te slagenMas pra todos conseguirem
Moet iedereen de kans krijgen om het te proberenTodos têm que ter a chance de tentar
Geen uitzondering voor iemand!Não tem pra ninguém!
Maar het moet voor iedereen zijn, ook voor mij!Mas tem que ter pra todo mundo e pra mim também!
Zonder religie (zonder religie!)Missionário sem religião (sem religião!)
Verkreeg hij een legioen, een menigteConquistou uma legião, uma multidão
In zijn missie tegen de omissie in alle scenario'sNa sua missão contra a omissão em todos os cenários
Stedelijk, voorstedelijk en agrarischUrbanos, suburbanos e agrários
Maar zijn gelijkwaardige discoursMas o seu discurso igualitário
Werd steeds harder, volwassener, brandstof voor de vlam!Foi ficando cada vez mais duro, mais maduro, incendiário!
Het verstoorde de machtigen en reactionairenIncomodando os poderosos e reacionários
(Die klootzak) die zijn naam al op de overlijdenslijst wilden zien(Esse filho da) que já queriam ver seu nome no obituário
Maar Mário was in alle nieuwsberichtenMas o Mário tava em todos os noticiários
Op scholen, op universiteitscampussenNas escolas, nos campus universitários
In de sloppenwijken, op de hoeken, bij de kranten, op straatNas favelas, nas bocas, nas bancas, nas ruas
In de fabrieken, overal!Nas fábricas, em todos os lugares!
En Mário weerlegt elk argument tegen zijn ideologieE o Mário rebate qualquer argumento contrário ao seu ideário
Debatteert met elke politicus, autoriteit of autoritairDebate com qualquer político, autoridade ou autoritário
Van de uitvoerende, de wetgevende of de rechterlijke machtDo executivo, do legislativo ou judiciário
Grootgrondbezitter of mega-ondernemerLatifundiário ou megaempresário
Elke huurling van het Internationaal Monetair FondsQualquer mercenário do Fundo Monetário
Niemand in deze wereld kan Mário bijhouden!Ninguém nesse mundo é páreo pro Mário!
En Mário, die gewoon een Jan Niemand wasE o Mário, que era só um João Ninguém
Las, schreef, leerde en werd erkendLeu, escreveu, conheceu e foi reconhecido
Hij is moe om een sukkel te zijnCansou de ser otário
En voor wie ook moe isE pra quem tá cansado também
Is Mário een voorbeeld om te volgen.O Mário é um exemplo a ser seguido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: