Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 130.357
Letra

Significado

Geen Gezondheid

Sem Saúde

Voor de liefde van God, iemand help me!Pelo amor de Deus alguém me ajude!
Ik heb al voor mijn zorgverzekering betaaldEu já paguei o meu plano de saúde
Maar nu wil niemand me accepterenMas agora ninguém quer me aceitar
En ik heb pijn, dokter, ik weet niet wat het wordt!E eu tô com dô, dotô, num sei no que vai dá!
Spoed! Ik voel me slechtEmergência! Eu tô passando mal
Ik ga hier dood voor het ziekenhuisVô morrer aqui na porta do hospital
Het was makkelijker geweest als ikEra mais fácil eu ter ido
Rechtstreeks naar het Lijkhuis was gegaanDireto pro Instituto Médico Legal
Want dit is deprimerend, dokterPorque isso aqui tá deprimente, doutor
Deze rij is een serieus gevalEssa fila tá um caso sério
Er zijn al zieke mensen die opgeven om geholpen te wordenJá tem doente desistindo de ser atendido
En vragen om een lift naar het kerkhofE pedindo carona pro cemitério
En hey, dokter? Kijk of je iets kunt doen!E aí, doutor? Vê se dá um jeito!
Als we moeten sterven, willen we het goed doenSe é pra nós morrê nós qué morrê direito
Regel me een bed, ik vraag niet om meerMe arranja aí um leito que eu num peço mas nada
Maar ik ben geen hond om op de stoep te stervenMas eu num sou cachoro pra morrer na calçada
Ik ben het zat om de sukkel te zijnEu tô cansado de bancar o otário
Ik eis tenminste een dierenartsEu exijo pelo menos um veterinário

Ik ben het zat van al dat gelulMe cansei de lero lero
Excuseer, maar ik ga uit mijn dakDá licença mas eu vou sair do sério
Ik wil meer gezondheidQuero mais saúde
Ik ben het zat om te luisterenMe cansei de escutar

- Dokter, alsjeblieft, kijk naar mijn baby!- Doutor, por favor, olha o meu neném!
Kijk dokter, hij voelt zich niet goed!Olha doutor, ele num tá passando bem!
Zeg het, dokter! Wat heeft hij!?Fala, doutor! O que é que ele tem!?
- De consult kost honderd- A consulta custa cem
- Oh mijn God, ik heb geen geld- Ai, meu Deus, eu tô sem dinheiro
- Ik ook niet! Ik heb mijn hele leven gestudeerd om dokter te worden- Eu também! Eu estudei a vida inteira pra ser doutor
Maar ik verdien minder dan een straatverkoperMas ganho menos que um camelô
Op mijn tafel is het alleen rijst en bonenNa minha mesa é só arroz e feijão
Ik zie alleen vlees op de operatietafelSó vejo carne na mesa de operação
Dus ik sta 24 uur op wachtEntão eu fico 24 horas de plantão
Om mijn brood te verdienenPra aumentar o ganha pão
Een keer, na een maand zonder slapenUma vez, depois de um mês sem dormir
Moest ik een operatie doenFui fazer uma cirurgia
En pas nadat ik het scalpel erin stakE só depois que eu enfiei o bisturi
Realiseerde ik me dat ik de verdoving was vergetenEu percebi que eu esqueci da anestesia
De patiënt had nierstenenO paciente tinha pedra nos rins
En nu ligt hij in een diepe comaE agora tá em coma profundo
De familie gaf mij de schuldA família botou a culpa em mim
En ik had zo'n zuur gezichtE eu fiquei com aquela cara de bunda
Maar deze zaak gaat nergens heenMas esse caso não vai dar em nada
Want het moordwapen is nooit gevondenPorque a arma do crime nunca foi encontrada
Ik heb het scalpel goed verstoptO bisturi eu escondi muito bem
Vergeten in de buik van iemandEsqueci na barriga de alguém

Ik ben het zat van al dat gelulMe cansei de lero lero
Excuseer, maar ik ga uit mijn dakDá licença mas eu vou sair do sério
Ik wil meer gezondheidQuero mais saúde
Ik ben het zat om te luisterenMe cansei de escutar

Help! Verpleegster! Dringend!Socorro! Enfermeira! Urgente!
Er is hier een zwangere vrouw die aan het bevallen is!Tem uma grávida parindo aqui na frente!
Niemand luisterde naar meNinguém me deu ouvidos
En ik maakte een knoop in de navel van de pasgeboreneE eu dei um nó no umbigo do recém-nascido
Maar de couveuse is vol, dus blijf ikMas o berçário tá cheio então eu fico
Met de baby op mijn schoot hier op straatCom o bebê no meu colo aqui no meio da rua
En daarbinnen legt de dokter de patiënt op schootE lá dentro o doutor tá botando o paciente no colo
- Alsjeblieft, doe je kleren uit!- Por favor, fique nua!
- Wat is dit dokter?! Ben je zeker?- Quê isso doutor?! Tem certeza?
- Vertrouw me. Het is Chinese therapie. Doe je kleren uit!- Confie em mim. É terapia chinesa. Tira a roupa!
- Maar het is alleen een tandpijn- Mas é só dor de dente
- Dus open je mond! (Ahhh) Mooi!- Então abre a boca! (Ahhh) Beleza!
- Au, dokter, het doet pijn!- Ai, doutor, tá doendo!
- Dat klopt, wat brandt, geneest- É isso mesmo, o que arde cura
- Nee! Stop! Nee! Stop dokter! Stop niet, dokter! Au... Wat een gekte!- Não! Pára! Não! Pára doutor! Não pára, doutor! Ai... Que loucura!
- Klaar, het is voorbij, alles goed- Pronto, passou, tudo bem
Kom volgende week terug!Volta na semana que vem!
Ze komt terug om de dokter te zoekenEla vai voltar pra procurar o doutor
Deze komt terug, dat kun je opschrijven!Essa vai voltar, pode escrever!
Maar pas over negen maandenMas só daqui a nove meses
Met een kind van de consult in haar buik dat wil geboren wordenCom um filho da consulta na barriga querendo nascer

Ik ben het zat van al dat gelulMe cansei de lero lero
Excuseer, maar ik ga uit mijn dakDá licença mas eu vou sair do sério
Ik wil meer gezondheidQuero mais saúde
Ik ben het zat om te luisterenMe cansei de escutar

Wat een ramp!Que calamidade!
Van de baby's die met hun hoofd naar beneden geboren wordenDos bebês que nascem virados pra lua
En een plek in de kraamafdeling weten te bemachtigenE conseguem um lugar na maternidade
De ziekenhuisinfectie doodt meer dan de helftA infecção hospitalar mata mais da metade
En degenen die overleven en niet worden ontvoerdE os que sobrevivem e não são sequestrados
Moeten met alle zorg behandeld wordenDevem ser tratados com todo o cuidado
Want als de ouders geen geld hebben om het ziekenhuis te betalenPorque se os pais não tem dinheiro pra pagar hospital
Kan een simpele diarree dodelijk zijnUma simples diarreia pode ser fatal
- Eet alles op, mijn kind, om sterk te worden- Come tudo, meu filho, pra ficar bem forte
- Oh, mam! Ik kan die meel niet meer aan!- Ah, mãe! Num aguento mais farinha!
- Maar wat wil je? Ik heb niet eens bestek!- Mas o quê que tu quer? Se eu num tenho nem talher?
- Kom op, maak een ander gerecht, mam!- Pô, faz um prato diferente, mainha!
- Ik wilde de autopsie doen- Eu ia fazer a tal da'autopsia
Maar ik heb geen keukenmes!Mas eu não tenho faca de cozinha!
- Het is heel sinister! Hallo, burgemeester, gouverneur, president, minister, drugsdealer, Jezus Christus, weet ik veel- Tá muito sinistro! Alô, prefeito, governador, presidente, ministro, traficante, Jesus Cristo, sei lá
Een autoriteit moet zich uitspreken!Alguma autoridade tem que se manifestar!
Zo kan het niet! Waar ga ik eindigen?Assim num dá! Onde é que eu vou parar?
In een bejaardentehuis? Of onder de grond?Numa clínica pra idosos? Ou debaixo do chão?
En als ik ziek word? Wie komt me halen?E se eu ficar doente? Quem vem me buscar?
De ambulance of de lijkwagen?A ambulância ou o rabecão?
Ik ben zonder veiligheid, zonder vervoer, zonder werk, zonder plezierEu Tô sem segurança, sem transporte, sem trabalho, sem lazer
Ik heb geen onderwijs, maar ik wil wel gezondheid hebbenEu num tenho educação, mas saúde eu quero ter
Ik heb mijn belofte al betaald, ik weet niet wat te doen!Já paguei minha promessa, não sei o que fazer!
Ik heb mijn belastingen al betaald, ik weet niet waarvoor?Já paguei os meus impostos, não sei pra quê?
Ze geven altijd dezelfde slapeloze excusesEles sempre dão a mesma desculpa esfarrapada
De publieke gezondheidszorg heeft geen budgetA saúde pública está sem verba
En ik kan me niet veroorloven om naar de privékliniek te rennenE eu num tenho condições de correr pra privada
Ik zit al in de strontEu já tô na merda

Escrita por: Fabio Fonseca, Gabriel O Pensador, Meme. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Walter. Subtitulado por Felipe. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección