Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 129.056
Letra

Significado

Sin salud

Sem Saúde

¡Por el amor de Dios, que alguien me ayude!Pelo amor de Deus alguém me ajude!
Ya pagué mi seguro médicoEu já paguei o meu plano de saúde
Pero ahora nadie quiere aceptarmeMas agora ninguém quer me aceitar
¡Y yo sí, dotô, no sé qué va a pasar!E eu tô com dô, dotô, num sei no que vai dá!
¡Emergencia! Me siento malEmergência! Eu tô passando mal
Voy a morir aquí mismo, en la puerta del hospitalVô morrer aqui na porta do hospital
Fue más fácil para mí irEra mais fácil eu ter ido
Directo al Instituto Médico LegalDireto pro Instituto Médico Legal
Porque aquí es deprimente, DocPorque isso aqui tá deprimente, doutor
Esta línea es un caso serioEssa fila tá um caso sério
Ya te has dado por vencido por ser atendidoJá tem doente desistindo de ser atendido
Y haciendo autostop al cementerioE pedindo carona pro cemitério
¿Qué pasa, Doc? A ver si puedes averiguarloE aí, doutor? Vê se dá um jeito!
Si es por nosotros, moriremos bienSe é pra nós morrê nós qué morrê direito
Consígueme una cama y no preguntaré nadaMe arranja aí um leito que eu num peço mas nada
Pero no soy un perro para morir en la veredaMas eu num sou cachoro pra morrer na calçada
Estoy cansado de hacer de tontoEu tô cansado de bancar o otário
Exijo al menos un veterinarioEu exijo pelo menos um veterinário

Estoy cansado de lero leroMe cansei de lero lero
Disculpe, pero voy a salir del caminoDá licença mas eu vou sair do sério
Quiero más saludQuero mais saúde
Estoy cansado de escucharMe cansei de escutar

Doctor, por favor, mire a mi bebé!- Doutor, por favor, olha o meu neném!
Mire doctor, ¡no lo está haciendo bien!Olha doutor, ele num tá passando bem!
¡Habla, doctor! ¿Qué le pasa?Fala, doutor! O que é que ele tem!?
La consulta cuesta cien- A consulta custa cem
Dios mío, me he quedado sin dinero- Ai, meu Deus, eu tô sem dinheiro
¡Yo también! He estudiado toda mi vida para ser médico- Eu também! Eu estudei a vida inteira pra ser doutor
Pero hago menos que un camelloMas ganho menos que um camelô
En mi mesa es sólo arroz y frijolesNa minha mesa é só arroz e feijão
Todo lo que veo es carne en la mesa de operacionesSó vejo carne na mesa de operação
Así que me quedo 24 horas de servicioEntão eu fico 24 horas de plantão
Para aumentar el pan ganaPra aumentar o ganha pão
Una vez, después de un mes sin dormirUma vez, depois de um mês sem dormir
Fui a cirugíaFui fazer uma cirurgia
Y sólo después de pegar el bisturíE só depois que eu enfiei o bisturi
Me di cuenta de que me olvidé de la anestesiaEu percebi que eu esqueci da anestesia
El paciente tenía cálculos renalesO paciente tinha pedra nos rins
Y ahora está en coma profundoE agora tá em coma profundo
La familia me culpó a míA família botou a culpa em mim
Y tengo esa cara de traseroE eu fiquei com aquela cara de bunda
Pero este caso no va a ir a ninguna parteMas esse caso não vai dar em nada
Porque el arma homicida nunca fue encontradaPorque a arma do crime nunca foi encontrada
El bisturí que escondí muy bienO bisturi eu escondi muito bem
Lo dejé en el vientre de alguienEsqueci na barriga de alguém

Estoy cansado de lero leroMe cansei de lero lero
Disculpe, pero voy a salir del caminoDá licença mas eu vou sair do sério
Quiero más saludQuero mais saúde
Estoy cansado de escucharMe cansei de escutar

¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Enfermera! ¡Enfermera! ¡Urgente!Socorro! Enfermeira! Urgente!
¡Hay una mujer embarazada dando a luz afuera!Tem uma grávida parindo aqui na frente!
Nadie me escuchóNinguém me deu ouvidos
Y até un nudo en el ombligo del recién nacidoE eu dei um nó no umbigo do recém-nascido
Pero la guardería está llena, así que me quedoMas o berçário tá cheio então eu fico
Con el bebé en mi regazo aquí en medio de la calleCom o bebê no meu colo aqui no meio da rua
Y dentro del doctor está poniendo al paciente en su regazoE lá dentro o doutor tá botando o paciente no colo
¡Por favor, desnudarse!- Por favor, fique nua!
¿Qué es eso, doctor? - ¿Estás seguro? - Sí. - ¿Qué?- Quê isso doutor?! Tem certeza?
Créeme, es terapia china. ¡Quítate la ropa!- Confie em mim. É terapia chinesa. Tira a roupa!
Pero es sólo dolor de muelas- Mas é só dor de dente
¡Entonces abre la boca! ¡Muy bien!- Então abre a boca! (Ahhh) Beleza!
¡Doctor, duele!- Ai, doutor, tá doendo!
Así es, lo que quema cura- É isso mesmo, o que arde cura
No, no, no, no. ¡Deténganse! ¡Deténganse! No, no, no, no. ¡Basta, doctor! ¡No se detendrá, Doctor! ¡Ay! Esto es una locura- Não! Pára! Não! Pára doutor! Não pára, doutor! Ai... Que loucura!
Está bien, está bien- Pronto, passou, tudo bem
¡Vuelve la semana que viene!Volta na semana que vem!
Va a volver a buscar al doctorEla vai voltar pra procurar o doutor
Este va a volver, ¡puedes escribirlo!Essa vai voltar, pode escrever!
Pero no en nueve mesesMas só daqui a nove meses
Con un niño de la cita en el vientre que quiere nacerCom um filho da consulta na barriga querendo nascer

Estoy cansado de lero leroMe cansei de lero lero
Disculpe, pero voy a salir del caminoDá licença mas eu vou sair do sério
Quiero más saludQuero mais saúde
Estoy cansado de escucharMe cansei de escutar

¡Qué calamidad!Que calamidade!
De los bebés nacidos frente a la lunaDos bebês que nascem virados pra lua
Y tienen un lugar en la sala de maternidadE conseguem um lugar na maternidade
Infección hospitalaria mata a más de la mitadA infecção hospitalar mata mais da metade
Y aquellos que sobreviven y no son secuestradosE os que sobrevivem e não são sequestrados
Deben ser tratados con todos los cuidadosDevem ser tratados com todo o cuidado
Porque si los padres no tienen dinero para pagar el hospitalPorque se os pais não tem dinheiro pra pagar hospital
Una diarrea simple puede ser fatalUma simples diarreia pode ser fatal
Come todo, hijo mío, para ser fuerte- Come tudo, meu filho, pra ficar bem forte
¡Mamá! ¡Puedo manejar más harina!- Ah, mãe! Num aguento mais farinha!
¿Pero qué quieres? ¿Si ni siquiera tengo cubiertos?- Mas o quê que tu quer? Se eu num tenho nem talher?
¡Vamos, haz otro plato, Mainha!- Pô, faz um prato diferente, mainha!
Iba a hacer lo de la autopsia- Eu ia fazer a tal da'autopsia
¡Pero no tengo un cuchillo de cocina!Mas eu não tenho faca de cozinha!
¡Es tan espeluznante! Hola, alcalde, gobernador, presidente, ministro, traficante, Jesucristo, lo que sea- Tá muito sinistro! Alô, prefeito, governador, presidente, ministro, traficante, Jesus Cristo, sei lá
¡Alguna autoridad tiene que manifestarse!Alguma autoridade tem que se manifestar!
¡No es así! ¿Dónde se supone que voy a terminar?Assim num dá! Onde é que eu vou parar?
¿En un asilo de ancianos? ¿O bajo el suelo?Numa clínica pra idosos? Ou debaixo do chão?
¿Y si me enfermo? ¿Quién me va a recoger?E se eu ficar doente? Quem vem me buscar?
¿La ambulancia o el coche fúnebre?A ambulância ou o rabecão?
Estoy sin seguridad, sin transporte, sin trabajo, sin ocioEu Tô sem segurança, sem transporte, sem trabalho, sem lazer
No tengo educación, pero la salud quiero tenerEu num tenho educação, mas saúde eu quero ter
¡Ya pagué mi promesa, no sé qué hacer!Já paguei minha promessa, não sei o que fazer!
Ya pagué mis impuestos, ¿para qué?Já paguei os meus impostos, não sei pra quê?
Siempre dan la misma excusa cojaEles sempre dão a mesma desculpa esfarrapada
La salud pública está fuera de financiaciónA saúde pública está sem verba
Y no puedo permitirme correr al bañoE eu num tenho condições de correr pra privada
Ya estoy en la mierdaEu já tô na merda

Escrita por: Fabio Fonseca / Gabriel o Pensador / Meme. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Walter. Subtitulado por Felipe. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel O Pensador y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección