Traducción generada automáticamente
Eu e a Tábua
Gabriel O Pensador
Yo y la Tableta
Eu e a Tábua
Otro día
Outro dia eu
Estaba en casa sintiéndome como si estuviera en prisión
Tava em casa me sentindo na prisão
Jugar dardos en la televisión
Jogando dardo na televisão
estresado, cansado de esta vida loca
Estressado, cansado dessa vida louca
Miré y vi a la mujer planchar
Olhei pro lado e vi a mulher passando roupa
Mi ropa interior azul, el color del mar
Minha cueca azul, da cor do mar
Me hizo querer ir a coger una ola con mi tabla de planchar
Me deu vontade de ir pegar uma onda com a minha tábua de passar
Y para escapar de la rutina
E, pra fugir da rotina
Detoné una vela porque no había parafina
Detonei uma vela pois não tinha parafina
Todo en la parte superior - «¿A dónde vas, amor?» Vamos a la playa
Tudo em cima - "Vai pra onde amor?" Vamos a la playa... -
¿Vamos a la playa? ¡OH! ¿Con quién vas?
"Vamos a la playa?! Ô! Cê vai com quem?"
Yo, la junta, y nadie más
Eu, a tábua, e mais ninguém -
¿Y el planchado?
"E a roupa pra passar?"
Oh, no importa
Ah, deixa pra lá
Hoy no necesitaré el traje
Hoje eu não vou precisar do terno
Dame la tabla y déjame relajarme
Me passa a tábua e me deixa relaxar...
Y dejar que todo lo demás se vaya al infierno
E que tudo mais vá pro inferno
Estoy a dos pasos del paraíso
Estou a dois passos do paraíso ...
Yo y la tabla de planchar
Eu e a tábua de passar
Luchando en el frente de la guerra cotidiana
Batalhando no front da guerra do cotidiano
Busco una tregua en el horizonte
Procuro uma trégua na linha do horizonte
Y encuentro un océano
E encontro um oceano
A veces me siento como un pez fuera del agua y de repente empiezo a llorar
Às vezes me sinto um peixe fora d'água e de repente começo a chorar
Pero ahora veo tanta agua aquí frente a mí que ni siquiera sé por dónde empezar
Mas agora eu vejo tanta água aqui na minha frente que eu nem sei por onde começar
¿Por dónde voy, pescador?» - ¡Oh, no lo sé!
"Por onde eu vou entrar, pescador?" (-Ah, sei lá!)
Así que voy por instinto, tomo una tabla y voy a ver qué está pasando
Então eu vou no instinto, pego uma tábua e vâmo vê o que que dá
Empiezo a remar
Começo a remar
Y al principio tomo una ola en mi cabeza sin parar
E no começo eu levo onda na cabeça sem parar
El asfixia es fugaz
O sufoco é passageiro
Pero siempre estoy vigilado como un Boy Scout
Mas eu fico sempre alerta feito um escoteiro
Porque el mar es traicionero
Porque o mar é traiçoeiro
Y me encanta el mar, pero odio ese olor
E eu amo o mar, mas odeio esse cheiro
De la leptospirosis, la hepatitis, eso es lo que no le falta
De leptospirose, hepatite, isso é o que não falta
Debería haber venido con traje de astronauta
Devia ter vindo com uma roupa de astronauta
Porque si me caigo de esta tabla
Porque se eu caio dessa tábua
Tomo un caldo de esta ola y un sorbo de esa agua
Eu tomo um caldo dessa onda e um gole dessa água
Estoy a dos pasos del paraíso
Estou a dois passos do paraíso...
Yo y la tabla de planchar
Eu e a tábua de passar
Si el mar se convierte en el bosque y el bosque se convierte en mar viviré en el bosque con mi tabla de planchar
Se o mar virar sertão e o sertão virar mar eu vou morar lá no sertão com a minha tábua de passar
Porque esto es muy bueno, esto es demasiado bueno - «... ¡Atrás!!!
Porque isso aqui tá muito bom, isso aqui tá bom demais - "...Atrás!!!!"
Deberías haber visto mi cara de emoción: yo y el tablero dentro del pasillo
Devia ter visto minha cara de emoção: eu e a tábua por dentro do salão
Quería tomar una foto cuando el jet estornudó
Queria tirar uma foto quando o jato espirrou
Para mostrarles a mis hijos lo hermosos
Pra mostrar pros meus filhos, que lindo, pô...
Al menos en algún lugar en el que me siento en paz
Pelo menos em algum lugar eu me sinto em paz
Lejos de los problemas banales
Longe dos problemas banais
Necesito respirar un poco
Preciso respirar um pouco
Navegar es necesario, o me volveré loco
Navegar é preciso, senão eu fico louco
La marea no es para peces fuera del mar
A maré não tá pra peixe lá fora do mar
Pero quienquiera que esté en el agua debe mojarse
Mas quem tá na água é pra se molhar
Y yo voy
E eu vou em frente
Remo contra la corriente
Remando contra a corrente
Sólo para hacer ejercicio
Só pra exercitar
Y en los caldos que la vida me da
E nos caldos que a vida me dá
Mi salvavidas es mi tabla de planchar
A minha tábua de salvação é a minha tábua de passar
Lejos de la tierra, cerca del agua, dentro del mar
"Longe da terra, perto da água, dentro do mar...
Lejos de la guerra, yo y la tabla, yo y la tabla de planchar
Longe da guerra, eu e a tábua, eu e a tábua de passar..."
Dicen que hay tiburones aquí
Dizem que aqui tem tubarão
Pero mi esposa vino a recogerme con la plancha caliente en su mano
Mas minha mulher veio me buscar com o ferro quente na mão
Me está llamando en el borde
Tá me chamando lá na beira
Y aquí estoy hasta ahora esperando la copa
E eu aqui até agora esperando a saideira
Estoy a dos pasos del paraíso
Estou a dois passos do paraíso ...
Yo y la tabla de planchar
Eu e a tábua de passar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriel O Pensador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: