Traducción generada automáticamente
Mi Casa Su Casa
Gabriel O Pensador
Mi Casa Su Casa
Mi Casa Su Casa
Atención, tripulación: puertas en automático
Atenção, tripulação: portas em automático
Traté de hacer el discurso, pero hablé demasiado rápido
Tentei fazer o speech mas falei muito rápido
No me escuchaste, no me escuchaste
Você não me escutou, nem prestou atenção
Y ya has aterrizado con tu equipaje de mano
E já desembarcou com a sua bagagem de mão
¿Revisaste si te llevabas todas las pertenencias?
Verificou se levava consigo todos os pertences?
Tenga cuidado al retirarlos, como en el aterrizaje o despegue
Cuidado ao retirá-los, pois no pouso ou decolagem
Puede que se hayan mudado a lugares
Eles podem ter mudado de lugar
Volaste y apagaste el celular
Você voou e desligou o aparelho celular
En mi radar ni siquiera apareces
No meu radar você nem aparece
Los controladores de vuelo no ven mis sos
Controladores de vôo não vêem meu sos
Me has enviado lejos, me has extraviado de tu destino
Você me despachou, me extraviou do seu destino
Pasajero no acompañado, soy un niño
Passageiro desacompanhado, eu sou um menino
Mirando las nubes por ahí formando figuras extrañas
Olhando as nuvens lá fora formando estranhas figuras
Y yo, que nunca tuve miedo a las alturas, miré hacia abajo y me mareé
E eu, que nunca fui de ter medo de altura, olhei pra baixo e já me deu tontura
¿Dónde diablos estás? me guía, me sostiene, que ahora quiero bajar
Cadê você? me orienta, me segura, que agora eu quero descer
Mi casa su casa, bienvenidos
Mi casa su casa, seja bem-vindo
Siempre voy, siempre me voy
Eu tô sempre chegando, eu tô sempre partindo
Mi casa tiene ala y salida de emergencia
Minha casa tem asa e saída de emergência
Mi vida balanceándose, turbulencia eterna
Minha vida balançando, eterna turbulência
Un vuelo dentro del otro y el sol golpeando a ambos
Um vôo dentro do outro e o sol batendo nos dois
No cegar los ojos que miran el ahora ven el después
Não cega os olhos que olham o agora enxergam o depois
Cierro los ojos y abro otra ventana en la pantalla
Eu fecho os olhos e abro na tela uma outra janela
Y en ella desfilan, modelo en la pista
E nela você desfila, modelo na passarela
Sin tacones y sin maquillaje, sin nada, sonríeme
Sem salto e sem maquiagem, sem nada, sorri pra mim
Pero incluso los top top de los tops no sonríen así
Mas nem as tops mais tops das tops sorriem assim
Le doy stop rebobinar hacia atrás juego para pasar de nuevo
Dou stop rewind volta play para passa outra vez
Me dices algunas cosas, repites todo en inglés
Você me diz umas coisas, repete tudo em inglês
Y vienes sonriendo, veo y sonrío también
E vem sorrindo, eu vejo e também sorrio
¿Quieres un maní o un sándwich frío?
Aceita um amendoim ou um sanduíche frio?
Sí, lo haré, una sonrisa así sin hielo
Aceito sim, um sorriso assim sem gelo
Chica airgirl, modelo de avión
Menina aeromenina, modelo aeromodelo
Chica airgirl, modelo de avión
Menina aeromenina, modelo aeromodelo
Necesito verte de nuevo, en el camino de regreso, suelta tu cabello
Preciso te ver de novo, na volta solta os cabelos
Chica airgirl, modelo de avión
Menina aeromenina, modelo aeromodelo
Azafata mujer de mis sueños y pesadillas
Aeromoça mulher dos meus sonhos e pesadelos
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabriel O Pensador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: