Traducción generada automáticamente

2 Real
Gabriel Poeta
Demasiado Real
2 Real
Me preguntas si estoy bien, nunca sé qué responderte, si la sonrisa que tengo la tiene todo el mundo, si sonriera, tú no lo verías, no lo veríasCê me pergunta se eu ando bem, eu nunca sai o que te responder, se o sorriso que eu tenho todo mundo tem, se eu sorrisse cê não ia ver, não ia ver
Amor, confieso que cambié, incluso me visto mucho mejor, el dinero no compra el pasado lo sé, pero me paga un futuro mejor, el vaso está medio lleno, ahora aplauden mi peor lado, recuerdo a los amigos que herí con palabras mientras las cuentas de la casa formaban un verso sin piedad, la mano de Oxalá aflojó mi nudo, la cuerda se rompió y me impidió morirAmor de confesso mudei, até me vestir bem melhor, o dinheiro não compra passado eu sei, mas me paga um futuro melhor, o copo é raso afubdei, agora aplaudem meu lado pior, lembro dos manim que matei com palavras enquanto as contas de casa formavam um verso sem dó, a mão de Oxalá afroxou o meu nó a corda rompeu me impediu de morrer
Vive la vida, no mires atrás, sé que somos buenos en partir, también somos buenos en recordar, y te recuerdo todo el tiempo, mientras me quejo de que fumo demasiado, los Dioses de la calle me curan de ti, casi muero, ¿quién me aplaudirá? En tu piel no puedo tocar, pero puedo sentir, así como siento que ciertos momentos no vuelven, ¿ser mejor que ellos para qué?Viva a vida não olhe para trás, eu sei somos bons em partir, também somos bons em lembrar, e eu lembro do cê toda hora, enquanto reclamo que eu fumo de mais, os Deuses da rua me curam de ti, eu quase morri quem vai me aplaudir, eu sua pele eu não posso tocar mas eu posso sentir, assim como sinto que certos momentos não voltam, seja melhor do que eles pra que?
Los enemigos no te van a calmar, miro desde arriba del escenario y tú no estás ahí, tenías razón al decir que nuestro mayor espectáculo es quedarnos en la habitación, porque ahí me deslizo en las curvas del cuerpo y para ser sincero, es ahí donde me encuentro, me sentía muerto, solo ella me desgarra con sus palabras, soy poesía, mi alma es la lujuria, mi verso es la cáscaraInimigos não vão te acalmar, eu olho de cima do palco e você não está lá, você estava certa em falar que o nosso maior espetáculo é parados no quarto, porque lá me derrapo nas curvas do corpo e pra ser sincero é lá que me acho, me sentia morto, só ela me rasga na fala eu sou poesia minha alma é a tara, meu verso é a casca
Me preguntas si estoy bien, nunca sé qué responderte, si la sonrisa que tengo la tiene todo el mundo, si sonriera, tú no lo verías, no lo veríasCê me pergunta se eu ando bem, eu nunca sai o que te responder, se o sorriso que eu tenho todo mundo tem, se eu sorrisse cê não ia ver, não ia ver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriel Poeta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: