Traducción generada automáticamente

Sempre
Gabriela Ferri
Toujours
Sempre
Chacun est un raconteurOgnuno è un cantastoria
tant de visages dans la mémoiretante facce nella memoria
tant de tout tant de rientanto di tutto tanto di niente
les mots de tant de gens.le parole di tanta gente.
Tant d'obscurité tant de couleursTanto buio tanto colore
tant d'ennui tant d'amourtanta noia tanto amore
tant de bêtises tant de passionstante sciocchezze tante passioni
tant de silence tant de chansons.tanto silenzio tante canzoni.
Toi aussi si présentAnche tu così presente
tellement seul dans ma têtecosì solo nella mia mente
toi qui m'aimeras toujourstu che sempre mi amerai
toi qui promets et je promets aussitu che giuri e giuro anch'io
toi aussi mon amouranche tu amore mio
tellement certain et tellement beau.così certo e così bello.
Toi aussi tu deviendrasAnche tu diventerai
comme un vieux refraincome un vecchio ritornello
que personne ne chante plusche nessuno canta più
comme un vieux refrain.come un vecchio ritornello.
Toi aussi si présent - toujoursAnche tu così presente - sempre
tellement seul dans ma tête - toujourscosì solo nella mia mente - sempre
toi qui m'aimeras toujours - toujourstu che sempre mi amerai - sempre
toi qui promets et je promets aussi - toujourstu che giuri e giuro anch'io - sempre
toi aussi mon amour - toujoursanche tu amore mio - sempre
tellement certain et tellement beau.così certo e così bello.
Toi aussi tu deviendrasAnche tu diventerai
comme un vieux refraincome un vecchio ritornello
que personne ne chante plusche nessuno canta più
comme un vieux refraincome un vecchio ritornello
que personne ne chante plus.che nessuno canta più.
Chacun est un raconteurOgnuno è un cantastoria
tant de visages dans la mémoiretante facce nella memoria
tant de tout tant de rientanto di tutto tanto di niente
les mots de tant de gens.le parole di tanta gente.
Toi aussi si présentAnche tu così presente
tellement seul dans ma têtecosì solo nella mia mente
toi qui m'aimeras toujourstu che sempre mi amerai
toi qui promets et je promets aussitu che giuri e giuro anch'io
toi aussi mon amouranche tu amore mio
tellement certain et tellement beau.così certo e così bello
Toi aussi tu deviendrasAnche tu diventerai
comme un vieux refraincome un vecchio ritornello
que personne ne chante plusche nessuno canta più
comme un vieux refraincome un vecchio ritornello
que personne ne chante plus.che nessuno canta più.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriela Ferri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: