Traducción generada automáticamente
Strade D'europa
Gabriele Marconi
Carreteras de Europa
Strade D'europa
Calles cansadas de Europa sucias pero felicesStrade d'Europa stanchi sporchi ma felici
tomar de la vida lo que puedeprendi dalla vita ciò che puoi
lleva tu canto hasta Rumaniaporta il tuo canto fino in Romania
besa el trigo de Budapestbacia il grano di Budapest.
Búsqueda a través de las rocas grises de StonehengeCerca tra le rocce grige di Stonehenge
brasas en la noche beber tébraci nella notte bevi il thè
hablar con los vientos que van hacia el norteparla con i venti che vanno verso nord
Canta con el Rikon Lamacanta con i Lama di Rikon.
Maderas antiguas y calles de la ArmaduraAntichi boschi e strade dell'Armor
pueblos mágicos de los Bretonesmagici villaggi dei Bretons
nubes que coronan en el cielo por encima de tinuvole che corrone nel cielo sopra te
sueños entre las piedras de Carnacsogna tra le pietre di Carnac.
Prados y acantilados de Irlanda en el nortePrati e scogliere dell'Irlanda lassù a nord
gente como el rock en Belfastgente come roccia a Belfast
y la cruz de oro de una fe que viviráe la croce d'oro di una fede che vivrà
¡Las gaitas y las ametralladoras son para Sands!cornamuse e mitra son per Sands!
Flores y sonrisas en el camino hacia el surFiori e sorrisi sulla strada verso il sud
indica el león «tibi paxindica il leone "tibi pax"
danza en el castillo en la roca de Cisondanza nel castello sulla roccia di Cison
poetas y caballeros junto con ustedpoeti e cavalieri insieme a te
Toque las piedras del pequeño MontsegurSfiora le pietre del piccolo Montsegur
se dice que todavía hay un trovadorsi dice ci sia ancora un trovatore
con un laúd y una sonrisa todavía las antiguas «jestescon un liuto e un sorriso ancora le antiche "jestes"
Llorando tal vez cante lentamentepiangendo forse piano canterà.
Calles cansadas de Europa sucias pero felicesStrade d'Europa stanchi sporchi ma felici
tomar de la vida lo que puedeprendi dalla vita ciò che puoi
lleva tu canto hasta Rumaniaporta il tuo canto fino in Romania
besa el trigo de Budapestbacia il grano di Budapest.
Carreteras de Europa en la mochila de libertadStrade d'Europa nello zaino libertà
tal vez algún día la sombra escaparáforse un giorno l'ombra fuggirà
sus manos sucias del sol se levantarále sue mani sporche dal sole leverà
¡Un águila está en el cielo sobre ti!un'aquila è nel cielo sopra te!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriele Marconi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: