Traducción generada automáticamente
Ho voglia di te
Gabriele
Ich will dich
Ho voglia di te
Die Einfachheit, mit der ich dich fand, war ein RätselLa semplicità con cui ti ho trovata è stato un mistero
Zwei Jahre draußen, verloren in Gedanken, in einer anderen HemisphäreDue anni fuori perso nei pensieri in un altro emisfero
Du lächelst sanft, schaust nach vorn, es ist alles wie ein ZauberSorridi dolcemente guardi avanti è tutto come un incanto
Ich kann nicht glauben, dass ich mit dir sein kann, und denke dabei...Non ci credo che io possa star con te e penso intanto...
RefrainRit
(dass) ich dich will(che) ho voglia di te
Und ich verstehe nicht, warumE non capisco perchè
Es gibt nichts zu sagenNon c'è niente da dire
Ich will dichIo ho voglia di te
Und ich verstehe nicht, warumE non capisco perchè
Es gibt nichts zu tunNon c'è niente da fare
Die Erinnerungen sind kein Problem mehr, ich lasse sie losI ricordi non son più un problema, io li lascio andare
Ich sause durch die Stadt mit dir, die so geliebt wirdSfreccio via nella città con te che ti fai tanto amare
Ich treffe sie, die mir ein so großes Loch hinterlassen hatIncontro lei che mi ha lasciato dentro un vuoto così immenso
Das Schöne ist, dass es mir nichts mehr ausmacht, so nah bei ihr zu sein... weilIl bello è che non mi fa più effetto starle così accanto....perchè
RefrainRit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabriele y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: