Traducción generada automáticamente
That Girl (feat. Salute)
Gabrielle Aplin
Esa chica (hazaña. Saludo)
That Girl (feat. Salute)
¿Por qué querría ser bueno para ti?
Why would I wanna be good for you?
Bien por ti, bien por ti
Good for you, good for you
Nunca has caminado en mis zapatos
You have never walked in my shoes
Mis zapatos nunca lo harían
My shoes would never do
¿Por qué te ves tan confundida?
Why you looking so confused?
No actúo como un enamoramiento, lo hago
Don't I act like a crush, I do
Pero eso no depende de ti, eso no depende de ti
But that's not up to you, that's not up to you
¿Por qué querría ser bueno para ti?
Why would I wanna be good for you?
Bien por ti, bien por ti
Good for you, good for you
Nunca has caminado en mis zapatos
You have never walked in my shoes
Mis zapatos nunca lo harían
My shoes would never do
¿Por qué te ves tan confundida?
Why you looking so confused?
No actúo como un enamoramiento, lo hago
Don't I act like a crush, I do
Pero eso no depende de ti, eso no depende de ti
But that's not up to you, that's not up to you
Esa chica
That girl
Esa chica
That girl
No quiero ser esa chica
I don't wanna be that girl
Esa chica
That girl
No quiero ser eso
I don't wanna be that
¿Por qué querría ser el adecuado para ti?
Why would I wanna be right for you?
Justo para ti, justo para ti
Right for you, right for you
¿Mi falda está muy apretada para ti?
Is my skirt too tight for you?
Es mi derecho elegir
It's my right to choose
Digamos que tengo demasiados gases
Say I've got too many fumes
Y no te sienta bien
And it don't sit well with you
Pero eso no depende de ti, eso no depende de ti
But that's not up to you, that's not up to you
Esa chica
That girl
Esa chica
That girl
No quiero ser esa chica
I don't wanna be that girl
¿Cuándo vas a ver eso?
When you gonna see that
No quiero ser eso
I don't wanna be that
Así que estaba flotando en un río río río abajo
So I was floating on a river downstream
Y cada respiración que tomo está en armonía
And every breath I take is in harmony
Y de repente estoy pensando en los cuerpos del bikini
And suddenly I'm thinking about bikini bodies
Tal vez esta ficción no es para mí
Maybe this fiction isn't meant for me
Esa chica
That girl
No quiero ser eso
I don't wanna be that
(Nunca va a ser, nunca va a ser)
(Never gonna, never gonna be)
No quiero ser esa chica
I don't wanna be that girl
Esa chica
That girl
(Cuando vas a ver eso)
(When you gonna see that)
No quiero ser eso
I don't wanna be that
No quiero ser eso
I don't wanna be that
No quiero ser eso
I don't wanna be that
No quiero ser eso
I don't wanna be that
No quiero ser eso
I don't wanna be that
No quiero ser eso
I don't wanna be that
No quiero ser eso
I don't wanna be that
¿Cuándo vas a ver eso?
When you gonna see that
No quiero ser esa chica
I don't wanna be that girl
¿Por qué querría ser bueno para ti?
Why would I wanna be good for you?
Bien por ti, bien por ti
Good for you, good for you
Nunca has caminado en mis zapatos
You have never walked in my shoes
Mis zapatos nunca lo harían
My shoes would never do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gabrielle Aplin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: