Traducción generada automáticamente

That Girl (feat. Salute)
Gabrielle Aplin
Esa chica (hazaña. Saludo)
That Girl (feat. Salute)
¿Por qué querría ser bueno para ti?Why would I wanna be good for you?
Bien por ti, bien por tiGood for you, good for you
Nunca has caminado en mis zapatosYou have never walked in my shoes
Mis zapatos nunca lo haríanMy shoes would never do
¿Por qué te ves tan confundida?Why you looking so confused?
No actúo como un enamoramiento, lo hagoDon't I act like a crush, I do
Pero eso no depende de ti, eso no depende de tiBut that's not up to you, that's not up to you
¿Por qué querría ser bueno para ti?Why would I wanna be good for you?
Bien por ti, bien por tiGood for you, good for you
Nunca has caminado en mis zapatosYou have never walked in my shoes
Mis zapatos nunca lo haríanMy shoes would never do
¿Por qué te ves tan confundida?Why you looking so confused?
No actúo como un enamoramiento, lo hagoDon't I act like a crush, I do
Pero eso no depende de ti, eso no depende de tiBut that's not up to you, that's not up to you
Esa chicaThat girl
Esa chicaThat girl
No quiero ser esa chicaI don't wanna be that girl
Esa chicaThat girl
No quiero ser esoI don't wanna be that
¿Por qué querría ser el adecuado para ti?Why would I wanna be right for you?
Justo para ti, justo para tiRight for you, right for you
¿Mi falda está muy apretada para ti?Is my skirt too tight for you?
Es mi derecho elegirIt's my right to choose
Digamos que tengo demasiados gasesSay I've got too many fumes
Y no te sienta bienAnd it don't sit well with you
Pero eso no depende de ti, eso no depende de tiBut that's not up to you, that's not up to you
Esa chicaThat girl
Esa chicaThat girl
No quiero ser esa chicaI don't wanna be that girl
¿Cuándo vas a ver eso?When you gonna see that
No quiero ser esoI don't wanna be that
Así que estaba flotando en un río río río abajoSo I was floating on a river downstream
Y cada respiración que tomo está en armoníaAnd every breath I take is in harmony
Y de repente estoy pensando en los cuerpos del bikiniAnd suddenly I'm thinking about bikini bodies
Tal vez esta ficción no es para míMaybe this fiction isn't meant for me
Esa chicaThat girl
No quiero ser esoI don't wanna be that
(Nunca va a ser, nunca va a ser)(Never gonna, never gonna be)
No quiero ser esa chicaI don't wanna be that girl
Esa chicaThat girl
(Cuando vas a ver eso)(When you gonna see that)
No quiero ser esoI don't wanna be that
No quiero ser esoI don't wanna be that
No quiero ser esoI don't wanna be that
No quiero ser esoI don't wanna be that
No quiero ser esoI don't wanna be that
No quiero ser esoI don't wanna be that
No quiero ser esoI don't wanna be that
¿Cuándo vas a ver eso?When you gonna see that
No quiero ser esa chicaI don't wanna be that girl
¿Por qué querría ser bueno para ti?Why would I wanna be good for you?
Bien por ti, bien por tiGood for you, good for you
Nunca has caminado en mis zapatosYou have never walked in my shoes
Mis zapatos nunca lo haríanMy shoes would never do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gabrielle Aplin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: