Transliteración y traducción generadas automáticamente

Journey Through The Decade
Gackt
Journey Through The Decade
Journey Through The Decade
Look up at the stars, each history shining
みあげるほし それぞれのれきしがかがやいて
Miageru hoshi sorezore no rekishi ga kagayaite
The moment the sacred line connects, the journey begins
せいざのようせんでむすぶしゅんかんはじまるれじぇんど
Seiza no you sen de musubu shunkan hajimaru legend
The sky shimmers and echoes
あうろらゆらめくじくうこえて
Aurora yurameku jikuu koete
Jump into the parallel world that mesmerizes
とびこむめいそうするぱられるわーるど
Tobikomu meisou suru parallel world
On the road, everyone is on a journey to meet their true selves
On the road 誰も旅の途中 本当の自分自身出会うため
On the road dare mo tabi no tochuu hontou no jibunjishin deau tame
We keep walking, embracing the present, we are all travelers
歩き続けるのさ 今を we are all travellers
Arukitsuzukeru no sa ima wo we are all travellers
The nine paths spreading before me will eventually overlap
僕の目の前に広がる九つの道はいつか重なって
Boku no me no mae ni hirogaru kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
And transform into a path leading to a new dawn
新しい夜明けへと続く道に変わるのだろう
Atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
Witness the journey through the decade
目撃せよ journey through the decade
Mokugekise yo journey through the decade
Even if I gaze at the scenery captured through the lens
レンズ越しに切り取った景色を見つめても
Renzu goshi ni kiritotta keshiki wo mitsumete mo
The truth is reflected in the eyes of the heart
真実とは心の目の中に映るものさ
Shinjutsu to wa kokoro no me no naka ni utsuru mono sa
Somewhere, the curtain of battle opens
どこかで戦いの幕が開き
Dokoka de tatakai no maku ga aki
And reality steals me away in a hallucination
僕という現実さらうハレーション
Boku to iu genjitsu sarau halation
On the road, reasons for each journey are to change the world, to alter the future
On the road たびにでる りゆうは せかいが ほろびる みらいかえる ため
On the road tabi ni deru riyuu wa sekai ga horobiru mirai kaeru tame
Dream more strongly, embrace the dreams, we are all dreamers
もっとつよく ゆめをいだけ we are all dreamers
Motto tsuyoku yume wo idake we are all dreamers
My destiny will surely rise on the tenth step
ぼくのうんめいは かならず じゅうどめに たちあがった そのときに
Boku no unmei wa kanarazu juudome ni tachi agatta sono toki ni
And a new path will open up for the wind to pass through
あたらしいかぜ とおりぬける みちが ひらくのだろう
Atarashii kaze toorinukeru michi ga hiraku no darou
Witness the journey through the decade
もくげきせよ journey through the decade
Mokugekise yo journey through the decade
In everything that defines oneself in each moment
じぶんがしゅんかんごとにけつだんするそのすべてで
Jibun ga shunkan goto ni ketsudan suru sono subete de
The future changes drastically and unpredictably
みらいはりそうにもぜつぼうにもかわってゆく
Mirai wa risou ni mo zetsubou ni mo kawatte yuku
So surely, the path believed in will be known
だからきっとしんじたみちはしれ
Dakara kitto shinjita michi hashire
On the road, everyone is on a journey to meet their true selves
On the road 誰も旅の途中 本当の自分自身出会うため
On the road dare mo tabi no tochuu hontou no jibunjishin deau tame
We keep walking, embracing the present, we are all travelers
歩き続けるのさ 今を we are all travellers
Arukitsuzukeru no sa ima wo we are all travellers
The nine paths spreading before me will eventually overlap
僕の目の前に広がる九つの道はいつか重なって
Boku no me no mae ni hirogaru kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
And transform into a path leading to a new dawn
新しい夜明けへと続く道に変わるのだろう
Atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
Witness the journey through the decade
目撃せよ journey through the decade
Mokugekise yo journey through the decade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gackt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: