Transliteración y traducción generadas automáticamente

Last Song
Gackt
Letztes Lied
Last Song
Ohne Ziel wandere ich einsam weiter
あてもなくひとりさまよいあるきつづけた
Ate mo naku hitori samayoi arukitsuzuketa
Ein leises Seufzen färbt sich blass
かすかな吐息をただしろくそめて
Kasuka na toiki wo tada shiroku somete
Die Vergänglichkeit der wechselnden Jahreszeiten
うつりかわりゆくきせつのそのはかなさに
Utsuri kawari yuku kisetsu no sono hakanasa ni
Lässt ohne Grund Tränen fließen
わけもなくなみだがこぼれた
Wake mo naku namida ga koboreta
Ich liebe dich immer noch
いまもあいしている
"Ima mo aishite iru..."
Die anhaltende Traurigkeit verwandelt sich in weißen Schnee
ふりつづくかなしみはまっしろなゆきにかわる
Furitsuzuku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru
Ich habe die ganze Zeit zum Himmel geschaut
ずっとそらをみあげてた
Zutto sora wo miageteta
Wenn mein Körper vergeht, und mein Wunsch erreicht dich jetzt
このからだがきえるまえにいまねがいがとどくのなら
Kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara
Dann umarme mich noch einmal fest
もういちどつよくだきしめて
Mou ichido tsuyoku dakishimete
Wir konnten uns nicht verstehen und verletzten uns oft
わかりあえなくてなんどもきずつけていた
Wakari aenakute nandomo kizutsukete ita
Doch selbst in solchen Zeiten warst du immer sanft
そんなときでもいつもやさしくて
Sonna toki demo itsumo yasashikute
Der Ring, den du mir plötzlich gereicht hast, war eingraviert
ふいにわたされたゆびわにきざまれていた
Fui ni watasareta yubiwa ni kizamarete ita
Unser Versprechen bleibt unerfüllt
ふたりのやくそくはかなわないままに
Futari no yakusoku wa kanawanai mama ni
Ich erinnere mich immer noch daran
いまもおぼえている
"Ima mo oboete iru..."
Die Erinnerungen, die sich entfernen, sind immer noch zu strahlend
とおざかるおもいではいつまでもまぶしきすぎて
Toozakaru omoide wa itsu made mo mabushi sugite
Ich wollte dir näher sein
もっとそばにいたかった
Motto soba ni itakatta
Auch wenn wir uns nie wiedersehen, hast du mich immer unterstützt
もうにどとあえないけどいつもそばでささえてくれた
Mou nidoto aenai kedo itsumo soba de sasaete kureta
Du bist die Einzige, die sich nicht verändert
あなただけはかわらないでいて
Anata dake wa kawaranai de ite
Die Tränen, die du mir zuletzt gezeigt hast, kann ich nicht tragen
さいごにみせたなみだがきせなくて
Saigo ni miseta namida ga kisenakute
Selbst wenn ich mit dem weißen Schnee verschwinde
このしろいゆきたちといっしょにきえてしまっても
Kono shiroi yukitachi to issho ni kiete shimatte mo
Möchte ich für immer in deinem Herzen blühen
あなたのこころのなかにずっとさいていたいから
Anata no kokoro no naka ni zutto saite itai kara
Vergiss nicht die Wärme, als wir uns umarmten
よりそってだきあったぬくもりはわすれないでね
Yorisotte dakiatta nukumori wa wasurenai de ne
Selbst wenn du jemand anderen liebst
ちがうだれかをあいしても
Chigau dareka wo aishite mo
Werde ich deine Stimme, die ich zuletzt hörte, niemals loslassen
さいごにきいたあなたのこえをこのままずっとはなさないまま
Saigo ni kiita anata no koe wo kono mama zutto hanasanai mama
Ich möchte tief in den Schlaf fallen
ふかくねむりにおちたい
Fukaku nemuri ni ochitai
Refrain
refrão
refrão
Umarm mich noch einmal fest.
もういちどつよくだきしめて
Mou ichido tsuyoku dakishimete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gackt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: