Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 857

Kimi No Tame Ni Dekiru Koto (translation)

Gackt

Letra

Pour Toi, Je Ferai Cela

Kimi No Tame Ni Dekiru Koto (translation)

Toujours et pour toujours, fidèle et vrai,Always and forever, steadfast and true,
Je resterai à tes côtés, et toi seule,I'll stay beside you and you alone,
Depuis le moment où je t'ai tenue dans mes bras,Ever since the time i held you in my arms,
Depuis l'instant où j'ai ressenti cette prémonition...Ever since the moment i felt this foresight...

Toi, qui m'as offert ce sourire angélique--You, who gave me that angelic smile--
Je ne peux pas te demander la raison de ces larmes.I can't ask you the reason for these tears.
Tu as secoué ma main qui s'accrochait...You shook off my grasping hand...
Et doucement, par-dessus ton épaule, j'ai commencé à parler.And softly, over your shoulder, i started to speak.

"Tout va bien maintenant,""it's all right now,"
Je répète, encore et encore,I repeat, over and over,
À ta silhouette encore légèrement tremblante ;To your still slightly trembling figure;
Il n'y a rien d'autre que je puisse dire, et pourtantThere's nothing else i can say, and yet

Toujours et pour toujours, peu importe quand,Always and forever, no matter when,
Je resterai ici avec toi -- seulement toi.I'll stay here with you -- only you.
Depuis le moment où je t'ai tenue dans mes bras,Ever since the time i held you in my arms,
Depuis l'instant où j'ai ressenti ce présage...Ever since the moment i felt this omen...

Au milieu d'une conversation désinvolte,Amid a careless conversation,
Le sourire que tu m'as montré était si plein de joie ;The smile you showed me was so full of joy;
J'ai ri avec un peu d'embarras, et,I laughed in a bit of embarrassment, and,
Là, te tenant sans te lâcher, j'ai murmuré,Standing there holding you without letting go, i murmured,

"Tout va bien maintenant...""it's all right now..."
Il n'y a rien d'autre que je puisse dire, maisThere's nothing else i can say, but
Si ces larmes disparaissent à nouveau,If those tears will vanish again,
Alors je deviendrai ton clown.Then i'll become your clown.

Toujours et pour toujours, peu importe quand --Always and forever, no matter when --
Je serai là pour toi et toi seule.I'll be right there for you and you alone.
Depuis le moment où je t'ai tenue dans mes bras,Ever since the time i held you in my arms,
Depuis l'instant où j'ai reconnu ce sentiment...Ever since the moment i recognized this feeling...

Je ne sais pas si nos larmesI don't know whether our tears
Ont dépassé nos sourires, maisHave added up to more than our smiles, but
-je suis là près de toi--i'm nearby-
C'est la seule choseThat's the one thing
Que je peux faire pour toi...That i can do for you...

Toujours et pour toujours, constant et fidèle,Always and forever, constant and steadfast,
Je resterai avec toi et toi seule.I'll stand with you and you alone.
Depuis le moment où je t'ai tenue dans mes bras,Ever since the time i held you in my arms,
Depuis l'instant où j'ai remarqué ce sentiment...Ever since the moment i noticed this feeling...

Toujours et pour toujours, moi seulAlways and forever, i alone
Ne te laisserai jamais partirWill never, ever let you go
Parce que je te montrerai que je te protégerai...Because i'll show you that i'll protect you...

Depuis que j'ai remarqué ce sentiment...Since i noticed this feeling...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gackt y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección