Transliteración y traducción generadas automáticamente

Flower
Gackt
Fleur
Flower
Je ne peux plus revenir, je ne peux pas récupérer
もう戻れなくて取り戻せなくて
Mou modorenakute torimodosenakute
Ce que j'ai perdu est bien trop grand
失ったものが余りにも大すぎて
Ushinatta mono ga amari nimo oosugite
J'ai saisi la neige hors saison et l'ai éparpillée dans le ciel
季節外れの雪を掴んで空にばらまいた
Kisetsu hazure no yuki wo tsukande sora ni baramaita
Tes larmes versées se transforment en flocons de neige
お前のこぼした涙が粉雪に変わてく
Omae no koboshita namida ga konayuki ni kawateku
Je veux juste toucher ton sourire capricieux
気まぐれなその微笑みにただ触れたくて
Kimagure na sono hohoemi ni tada furetakute
Je répète des péchés qui ne seront jamais pardonnés
許されはしない罪を繰り返して
Yurusare wa shinai tsumi wo kurikaeshite
Même si je tombe en enfer et que mon corps est brûlé
たとえ地獄に堕ちこの身が焼かれても
Tatoe jigoku ni ochi kono mi ga Yakararete mo
Tant que tu es là pour me sourire, c'est tout ce qui compte
微笑みをくれるお前がいればいい
Hohoemi wo kureru omae ga ireba ii
Si je renais, ce sera près de la fleur qui m'accompagne
生まれ変わるなら寄り添う花に
Umarekawaru nara yorisou hana ni
On se déchirait, on se haïssait
ただ奪い合ってた憎しみ合ってた
Tada ubaiatteta nikushimiatteta
Dans un coin de cette époque, je pleurais
あの時代の片隅で泣いてた
Ano jidai no katasumi de naitetta
Pour moi qui n'avais rien, c'était juste une fleur trop éblouissante
何もない俺にはただ眩しすぎる花でした
Nanimo nai ore ni wa tada mabushisugiru hana deshita
Les mots que tu as laissés me pèsent encore sur le cœur
お前の残した言葉が今も胸につのる
Omae no nokoshita kotoba ga ima mo mune ni tsunoru
Un monde sans demain n'existe pas... tu souris
明日のない世界などない...と微笑んで
Asuno nai sekai nado nai... to hohoende
Les nuits où je ne peux pas dormir seul reviennent encore
一人で眠れない夜はまた訪れ
Hitori de nemurenai yoru wa mata otozure
Même si une fin vide m'attend
たとえただ虚しい終わりが待ってても
Tatoe tada munashii owari ga mattete mo
Tant que tu es là, c'est tout ce qui compte
お前がいればいいただそれだけでいい
Omae ga ireba ii tada sore dake de ii
Si je renais, ce sera près de la fleur qui m'accompagne
生まれ変わるなら寄り添う花に
Umarekawaru nara yorisou hana ni
Les larmes laissées seules se sont asséchées
一人残された涙は枯れ果て
Hitori nokosare namida wa karehate
La saison change sans pitié
無情に季節は変わり続ける
Mujou ni kisetsu wa kawaritsuzukeru
Même si je m'accroche aux souvenirs
思い出にしがみついても
Omoide ni shigamitsuite mo
Je ne peux pas revenir à cette époque
あの頃には戻れなくて
Ano koro ni wa modorenakute
Accumuler une tristesse sans fin
終わりなき悲しみ重ねて
Owari naki kanashimi kasanete
La terre est infinie, tout est magnifique
大地は果てしなく全ては美しく
Daichi wa hateshinaku subete wa utsukushiku
La saison où tu as fermé les yeux s'écoule
お前が目を閉じた季節は過ぎてゆく
Omae ga me wo tojita kisetsu wa sugite yuku
La tristesse ne disparaît toujours pas
悲しみは今も消えはしないけれど
Kanashimi wa ima mo kie wa shinai keredo
Mais le monde que j'aspirais à voir commence
思い焦がれていた世界が始まる
Omoikogarete ita sekai ga hajimaru
Au bout de la tristesse, j'ai enfin trouvé
悲しみの果てにやっと見つけた
Kanashimi no hate ni yatto mitsuketa
La fleur qui porte ton nom, je l'ai serrée dans mes bras
お前という名の花を抱きしめた
Omae to yu na no hana wo dakishimeta
L'amour déborde à un point que je ne peux pas pardonner
許せないほどに愛が零れてゆく
Yurusenai hodo ni ai ga koborete yuku
Si je renais, ce sera à tes côtés
生まれ変わるならお前のそばに
Umarekawaru nara omae no soba ni
Tu es la fleur irremplaçable
You are the irreplaceable flower
You are the irreplaceable flower
Tu es la fleur irremplaçable
You are the irreplaceable flower
You are the irreplaceable flower
Tu es la fleur irremplaçable
You are the irreplaceable flower
You are the irreplaceable flower



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gackt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: