Traducción automática
Balade brésilienne (part. Flávia Coelho)
Gaël Faye
Braziliaanse Ballade (met Flávia Coelho)
Balade brésilienne (part. Flávia Coelho)
Mijn hoofd draait als een derwisjLa tête, tourne en derviche
De drank droogt op, een bittere smaak in mijn mondL'alcool assèche, un goût âpre en bouche
Mijn tong, een mes in een ruwe zakMa langue, une lame dans une poche rêche
De vloer kraakt onder onze versleten zolen van rijke snotneuzenLe parquet craque sous nos semelles usées de gosses de riches
We roken op de rand, binnenoverdekt de muziek de gesprekkenOn fume sur la corniche, dedans la musique recouvre les causeries
De liefde bedriegt, we nemen het zoals het is, de nachten zijn frisL'amour triche, on s'en contente, les nuits sont fraîches
Morgen slapen we uitDemain on dort
Zondag in de tempel zal de dominee alleen maar valse preken houdenDimanche au temple le pasteur ne fera que des faux prêches
We hebben het leven voor ons om onze kogels te verspillenOn a la vie devant nous pour user nos cartouches
Buiten is de stad mooi, alsof ik een rondvaartboot benDehors la ville est belle comme si j'étais un bateau-mouche
Graden in het rood, de stellen neuken onder de maanDegrés dans le rouge, les couples copulent sur la lune
Vriendin, het is hallucinatieCopine, c'est l'hallu'
Deze 15 jaar oude drank verandert je ogen in een laguneCe 15 ans d'âge transforme tes yeux en lagune
File van meisjes voor de toilettenEmbouteillage de filles devant les toilettes
Verdomme, ik verwarde de olijvenpitten met de pinda'sMerde, j'ai confondu les noyaux d'olives avec les cacahuètes
We dansen onze eenzaamheid op binaire ritmesOn danse nos solitudes sur des rythmes binaires
Iedereen op de grond, het hoofd in de mist, er is humor in de luchtTous par terre, le cerveau dans la brume, y a de l'humour dans l'air
In deze korte momenten, is het de tijd die we te slim af zijnDans ces instants brefs, c'est le temps qu'on déjoue
Dus vertel me waar we mee bezig zijn voor de dageraadDonc dis-moi à quoi on joue avant les lueurs du jour
Laten we te voet gaan, wandelen op het strandVamo' a pé, caminhar na praia
En feesten in de nachtE cair na gandaia
Op de golven van de liefdeNas ondas do amor
De situatie hier is moeilijkÉ que a situação aqui 'tá difícil
Er ontbreekt poëzie, geen man wil zich bindenFaltando poesia, homem nenhum querendo compromisso
Om een gesprek te voeren, eerlijk gezegd, is het een kwellingPra trocar uma ideia, na moral, é um suplício
Een man die over poëzie praat, is wanhopig daarnaarUm cara que fala em poesia está desesperando por isso
Op de dansvloer, we dansen, de temperatuur is perfectNa pista, a gente dança, temperatura é perfeita
Het is vroeg, het is middernacht, het is volle maanÉ cedo, é meia-noite, é lua cheia
Jouw parfum is van Chanel uit ParijsO seu perfume é da Chanel de Paris
Je steunt PSGCê torce p'lo PSG
En zeg eens, wat heb je nodig om gelukkig te zijnE diz aí o que falta pra tu ser feliz
Zon, de wind in je gezicht, ijskoud biertjeSol, o vento na cara, chope gelada
Bikini's, slippersBiquínis, sandália
Weer een nacht in BraziliëMais uma noite no Brasil
Laten we te voet gaan, wandelen op het strandVamo' a pé, caminhar na praia
En feesten in de nachtE cair na gandaia
Op de golven van de liefdeNas ondas do amor
Uitgestrekt, het hoofd in de wolken, de nacht is blauwachtigAllongé, la tête dans les nuages, la nuit est bleutée
Kijk omhoog, daarboven is de lucht binnen handbereikLève les yeux, là-haut le ciel est à notre portée
Is het een drone, een ster?Est-ce un drone, une étoile?
Oh, wat maakt het uit, doe een wensOh peu importe, fais un vœu
De klok hijgt en geeft een avondklok aanLe cadran essoufflé affiche une heure de couvre-feu
Cachaça, rietsuiker, gecrushte ijsblokjesCachaça, sucre canne, glaçons pilés
Mijn kleine hart is een citroen in een vijzelMon petit cœur est un citron dans un mortier
De lucht is dun bezaaid zoals de dansvloerLe ciel est clairsemé comme la piste de danse
Waar zijn de rustige tijden geblevenOù sont passés les temps sereins
Waar niets gevolgen hadOù rien n'portait à conséquence
Een fragment van genotUn fragment de volupté
Een geur, een archief, een zomerse geurUn parfum, une archive, une fragrance d'été
Een verstikkende rookUne fumée suffocante
Jouw contouren en mijn gedachten slaan meTes contours et mes pensées me fouettent
Als een stortbui op de drempel van haastige voorbijgangersComme une pluie battante sur le pas de passants pressés
Er komen lichten aan het raamViennent des lueurs à la fenêtre
De nacht sterft om een nieuwe dag te zien geboren wordenLa nuit qui meurt pour voir un nouveau jour naître
En omdat de tijd ons is gegevenEt comme le temps nous est compté
Zal ik op jouw lippen kamperen om in te slapen terwijl ik naar je luisterJ'irai camper sur tes lèvres pour m'endormir à t'écouter
Laten we te voet gaan, wandelen op het strandVamo' a pé, caminhar na praia
En feesten in de nachtE cair na gandaia
Op de golven van de liefdeNas ondas do amor
Laten we te voet gaan, wandelen op het strandVamo' a pé, caminhar na praia
En feesten in de nachtE cair na gandaia
Op de golven van de liefdeNas ondas do amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaël Faye y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: