Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.769

Balade brésilienne (part. Flávia Coelho)

Gaël Faye

Letra

Significado

Balada brasileña (parte. Flávia Coelho)

Balade brésilienne (part. Flávia Coelho)

La cabeza gira como dervicheLa tête, tourne en derviche
El alcohol reseca, un sabor amargo en la bocaL'alcool assèche, un goût âpre en bouche
Mi lengua, una cuchilla en un bolsillo ásperoMa langue, une lame dans une poche rêche
El suelo cruje bajo nuestras suelas gastadas de niños ricosLe parquet craque sous nos semelles usées de gosses de riches
Fumamos en el balcón, adentro la música cubre las conversacionesOn fume sur la corniche, dedans la musique recouvre les causeries
El amor engaña, nos conformamos, las noches son frescasL'amour triche, on s'en contente, les nuits sont fraîches
Mañana dormiremosDemain on dort
El domingo en el templo el pastor solo dará falsas prédicasDimanche au temple le pasteur ne fera que des faux prêches
Tenemos la vida por delante para gastar nuestras balasOn a la vie devant nous pour user nos cartouches
Afueras la ciudad es hermosa como si fuera un bateau-moucheDehors la ville est belle comme si j'étais un bateau-mouche
Grados en rojo, las parejas copulan en la lunaDegrés dans le rouge, les couples copulent sur la lune
Amiga, es alucinanteCopine, c'est l'hallu'
Este 15 años de edad transforma tus ojos en lagunaCe 15 ans d'âge transforme tes yeux en lagune
Atasco de chicas frente a los bañosEmbouteillage de filles devant les toilettes
Mierda, confundí las aceitunas con los cacahuetesMerde, j'ai confondu les noyaux d'olives avec les cacahuètes
Bailamos nuestras soledades con ritmos binariosOn danse nos solitudes sur des rythmes binaires
Todos en el suelo, el cerebro en la neblina, hay humor en el aireTous par terre, le cerveau dans la brume, y a de l'humour dans l'air
En estos breves momentos, es el tiempo que burlamosDans ces instants brefs, c'est le temps qu'on déjoue
Así que dime a qué jugamos antes de las luces del díaDonc dis-moi à quoi on joue avant les lueurs du jour

Vamos a pie, caminar en la playaVamo' a pé, caminhar na praia
Y caer en la juergaE cair na gandaia
En las olas del amorNas ondas do amor
La situación aquí está difícilÉ que a situação aqui 'tá difícil
Falta poesía, ningún hombre quiere compromisoFaltando poesia, homem nenhum querendo compromisso
Para hablar, en serio, es un suplicioPra trocar uma ideia, na moral, é um suplício
Un tipo que habla de poesía está desesperado por esoUm cara que fala em poesia está desesperando por isso
En la pista, bailamos, la temperatura es perfectaNa pista, a gente dança, temperatura é perfeita
Es temprano, es medianoche, es luna llenaÉ cedo, é meia-noite, é lua cheia
Tu perfume es Chanel de ParísO seu perfume é da Chanel de Paris
Apoyas al PSGCê torce p'lo PSG
Y dime qué falta para que seas felizE diz aí o que falta pra tu ser feliz
Sol, viento en la cara, cerveza fríaSol, o vento na cara, chope gelada
Bikinis, sandaliasBiquínis, sandália
Otra noche en BrasilMais uma noite no Brasil
Vamos a pie, caminar en la playaVamo' a pé, caminhar na praia
Y caer en la juergaE cair na gandaia
En las olas del amorNas ondas do amor

Recostado, con la cabeza en las nubes, la noche es azuladaAllongé, la tête dans les nuages, la nuit est bleutée
Levanta los ojos, arriba el cielo está a nuestro alcanceLève les yeux, là-haut le ciel est à notre portée
¿Es un dron, una estrella?Est-ce un drone, une étoile?
Oh, no importa, pide un deseoOh peu importe, fais un vœu
El reloj agotado marca la hora del toque de quedaLe cadran essoufflé affiche une heure de couvre-feu
Cachaça, azúcar de caña, hielo picadoCachaça, sucre canne, glaçons pilés
Mi pequeño corazón es un limón en un morteroMon petit cœur est un citron dans un mortier
El cielo está despejado como la pista de baileLe ciel est clairsemé comme la piste de danse
¿Dónde están los tiempos serenosOù sont passés les temps sereins
Donde nada importaba?Où rien n'portait à conséquence
Un fragmento de voluptuosidadUn fragment de volupté
Un perfume, un archivo, una fragancia de veranoUn parfum, une archive, une fragrance d'été
Un humo sofocanteUne fumée suffocante
Tus contornos y mis pensamientos me azotanTes contours et mes pensées me fouettent
Como una lluvia torrencial sobre los pasos de los apuradosComme une pluie battante sur le pas de passants pressés
Llegan destellos a la ventanaViennent des lueurs à la fenêtre
La noche que muere para ver nacer un nuevo díaLa nuit qui meurt pour voir un nouveau jour naître
Y como el tiempo es limitadoEt comme le temps nous est compté
Acamparé en tus labios para dormirme escuchándoteJ'irai camper sur tes lèvres pour m'endormir à t'écouter

Vamos a pie, caminar en la playaVamo' a pé, caminhar na praia
Y caer en la juergaE cair na gandaia
En las olas del amorNas ondas do amor
Vamos a pie, caminar en la playaVamo' a pé, caminhar na praia
Y caer en la juergaE cair na gandaia
En las olas del amorNas ondas do amor


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaël Faye y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección