Traducción generada automáticamente
Paris Métèque
Gaël Faye
París Meteco
Paris Métèque
J'ai débarqué en París de un mundo donde te sueñanJ'ai débarqué Paris d'un monde où l'on te rêve
Huí de los peligros, los desiertos donde se muereJ'ai fui les périls, les déserts où l'on crève
Tú me abriste tus brazos, tú mi Venus de MiloTu m'as ouvert tes bras, toi ma Vénus de Milo
Brillabas demasiado para mí, solo vi tu haloTu brillais trop pour moi, je n'ai vu que ton halo
Por eso abro mi boca, mi cara es un museoC'est pour ça que je l'ouvre, ma gueule est un musée
Vivo lejos de lo elegante y las luces tenuesJe vis loin du feutré et des lumières tamisées
En tus calles crueles o tus avenidas con policíasDans tes ruelles cruelles ou tes boulevards à flics
En la música tosca de los silencios caofónicosDans la musique truelle des silences chaophoniques
París, mi bella belleza, tus pretendientes se agolpanParis ma belle beauté, tes prétendants se bousculent
En la espesa niebla de tus finas partículasDans le brouillard épais de tes fines particules
Para merecerte, te escribiré poemasMoi pour te mériter, je t'écrirai des poèmes
Que cantaré al caer la noche de pie en el escenarioQue je chanterai la nuit tombée debout sur la scène
París despierta bajo un cielo oceánicoParis s'éveille sous un ciel océanique
El acento titi se mezcla con Asia, América, ÁfricaL'accent titi se mêle à l'Asie, l'Amérique, l'Afrique
Soy una flor temerosa en las grietas del concretoJe suis une fleur craintive dans les craquelures du béton
Ganando unos centavos, durmiendo bajo los puentesA gagner deux sous, à dormir dessous les ponts
París bohemio, París meteco, París de anclas y exilioParis bohème, Paris métèque, Paris d'ancre et d'exil
Piaffo amor, medito una china en BellevilleJe piaffe l'amour, médite une chinoise à Belleville
Leonardo da Vinci se rompe la espalda en una obraLeonardo da Vinci se casse le dos sur un chantier
Veo la vida de color de rosa en esos brazos pakistaníesJe vois la vie en rose dans ces bras pakistanais
Gira la luz giratoria, pequeño caballo de carruselIl tourne le gyrophare, petit cheval de carrousel
Galopa tras los tiradores que encogen la Torre EiffelGalope après les tirailleurs qui rétrécissent la tour Eiffel
De un squat, de un asentamiento, de un cuarto de servicio o de un albergueD'un squat, d'un bidonville, d'une chambre de bonne ou d'un foyer
Te escribo poemas donde a veces quiero ahogarmeJe t'écris des poèmes où des fois je veux me noyer
Una ciudad de libertad para los hombres diferentesUne ville de liberté pour les différents hommes
Maletas de exiliados, judíos errantes y gitanosDes valises d'exilés, des juifs errants et des roms
Con memorias de pogromos, grimorios tachadosAux mémoires de pogrom, aux grimoires raturés
Caminos de Ereván, senderos de CrimeaDes chemins d'Erevan, aux sentiers de Crimée
Caravanas de apátridas, boat people, carabelaCaravanes d'apatrides, boat people, caravelle
En tus frontones París vienen a leer lo universalSur tes frontons Paris viennent lire l'universel
Y a menudo te reprocho, desdeñosa y altaneraEt souvent je t'en veux, dédaigneuse et hautaine
Capital del mundo que jugó a la mundanaCapitale de la monde a joué la mondaine
Déjanos contemplar la verdadera noche que desconocesLaisse-nous consteller la vraie nuit que tu ignores
Deja de hacer brillar los mil fuegos de tu decoradoCesse donc de faire briller les milles feux de ton décor
París, mi bella, te amo cuando la luz se apagaParis ma belle je t'aime quand la lumière s'éteint
No se escriben poemas para una ciudad que es unoOn écrit pas de poèmes pour une ville qui en est un
París, mi bella, te amo cuando la luz se apagaParis ma belle je t'aime quand la lumière s'éteint
No se escriben poemas para una ciudad que es unoOn écrit pas de poèmes pour une ville qui en est un
París, mi bella, te amo cuando la luz se apagaParis ma belle je t'aime quand la lumière s'éteint
No se escriben poemas para una ciudad que es unoOn écrit pas de poèmes pour une ville qui en est un



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaël Faye y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: