Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 202
Letra

Significado

Zwanzig Scudi

Venti Scudi

[NEMORINO][NEMORINO]
Zwanzig Scudi?Venti scudi?

[BELCORE][BELCORE]
Die klingen gutE ben sonanti

[NEMORINO][NEMORINO]
Wann? Jetzt?Quando? Adesso?

[BELCORE][BELCORE]
Im MomentSul momento

[NEMORINO][NEMORINO]
(Was soll ich tun?)(Che far deggio?)

[BELCORE][BELCORE]
Und mit BargeldE coi contanti
Ehre und Ruhm dem RegimentGloria e onore al reggimento

[NEMORINO][NEMORINO]
Ah! Es ist nicht, es ist nicht die AmbitionAh! Non è, non è l'ambizione
Die dieses Herz verführtChe seduce questo cor

[BELCORE][BELCORE]
Wenn es die Liebe ist, in der GarnisonSe è l'amore, in guarnigione
Kann dir die Liebe nicht fehlenNon ti può mancar l'amor
Nein! Nein, nein, die Liebe kann dir nicht fehlenNo! No, no, non ti può mancare l'amor

[NEMORINO][NEMORINO]
Ah! Nein, neinAh! No, no
Den Gefahren des KriegesAi perigli della guerra
Weiß ich wohl, dass ich ausgesetzt binIo so ben che esposto sono

[BELCORE][BELCORE]
Zwanzig ScudiVenti Scudi

[NEMORINO][NEMORINO]
Dass ich morgen das HeimatlandChe domani la patria terra
Onkel, Verwandte, ach! VerlasseZio, congiunti, ahimè! Abbandono

[BELCORE][BELCORE]
Die klingen gutE ben sonanti

[NEMORINO][NEMORINO]
Doch ich weiß auch, dass, außerhalb davonMa so pur che, fuor di questa
Mir kein anderer Weg bleibtAltra strada a me non resta
Um eines Tages das Herz von AdinaPer poter del cor d'Adina
Zu gewinnenUn sol giorno trionfar

[BELCORE][BELCORE]
Zum Klang des lebhaften TrommelschlagsDel tamburo al suon vivace
Zwischen den Reihen und den FahnenTra le file e le bandiere
Bewegt sich die Liebe gerneAggirarsi Amor si piace
Mit den lebhaften WirtinnenCon le vispe vivandiere
Mit den lebhaften WirtinnenCon le vispe vivandiere

[NEMORINO][NEMORINO]
Ah! Wer eines Tages Adina gewinntAh! Chi un giorno ottiene Adina

[BELCORE][BELCORE]
Immer fröhlich, immer heiterSempre lieto, sempre gaio
Hat er von den Schönen ein HundertHa di belle un centinaio
Von Beständigkeit wird er nicht müdeDi costanza non s'annoia
Verliert sich nicht im SeufzenNon si perde a sospirar
Verliert sich nicht im SeufzenNon si perde a sospirar

[NEMORINO][NEMORINO]
Bis zum Leben, bis zum Leben kann er lassenFin la vita, fin la vita può lasciar

[BELCORE][BELCORE]
Glaub mir; die wahre FreudeCredi a me; la vera gioia

[NEMORINO][NEMORINO]
Ah! Wer eines Tages Adina gewinntAh! Chi un giorno ottiene Adina

[BELCORE][BELCORE]
Glaub mir; die wahre FreudeCredi a me; la vera gioia
Begleitet den SoldatenAccompagna il militar
Begleitet den SoldatenAccompagna il militar
Glaub mir; die wahre FreudeCredi a me; la vera gioia

[NEMORINO][NEMORINO]
Ah! Wer eines Tages Adina gewinntAh! Chi un giorno ottiene Adina

[BELCORE][BELCORE]
Begleitet den SoldatenAccompagna il militar
Glaub mir; die wahre FreudeCredi a me; la vera gioia
Begleitet den SoldatenAccompagna il militar
Glaub mir; die wahre FreudeCredi a me; la vera gioia

[NEMORINO][NEMORINO]
Ah! Bis zum Leben, bis zum Leben kann er lassenAh! Fin la vita, fin la vita può lasciar

[BELCORE][BELCORE]
Glaub mir; die wahre FreudeCredi a me; la vera gioia
Glaub mir; die wahre FreudeCredi a me; la vera gioia
Begleitet den SoldatenAccompagna il militar
Glaub mir; die wahre FreudeCredi a me; la vera gioia

[NEMORINO][NEMORINO]
Ah! Wer eines Tages Adina gewinntAh! Chi un giorno ottiene Adina

[BELCORE][BELCORE]
Begleitet den SoldatenAccompagna il militar
Glaub mir; die wahre FreudeCredi a me; la vera gioia
Begleitet den SoldatenAccompagna il militar
Glaub mir; die wahre FreudeCredi a me; la vera gioia

[NEMORINO][NEMORINO]
Ah! Bis zum Leben, bis zum Leben kann er lassenAh! Fin la vita, fin la vita può lasciar

[BELCORE][BELCORE]
Glaub mir; die wahre FreudeCredi a me; la vera gioia
Glaub mir; die wahre FreudeCredi a me; la vera gioia
Begleitet den SoldatenAccompagna il militar

[BELCORE][BELCORE]
Glaub mirCredi a me

[NEMORINO][NEMORINO]
Das LebenLa vita

[BELCORE][BELCORE]
Glaub mirCredi a me

[NEMORINO][NEMORINO]
Das LebenLa vita

[BELCORE][BELCORE]
Ja, glaub mirSì, credi a me

[NEMORINO][NEMORINO]
Das Leben kann lassenLa vita può lasciar

[BELCORE][BELCORE]
Begleitet den SoldatenAccompagna il militar

[BELCORE][BELCORE]
Ja, glaub mirSì, credi a me

[NEMORINO][NEMORINO]
Das LebenLa vita

[BELCORE][BELCORE]
Glaub mirCredi a me

[NEMORINO][NEMORINO]
Das LebenLa vita

[BELCORE][BELCORE]
Glaub mirCredi a me

[NEMORINO][NEMORINO]
Das Leben kann lassenLa vita può lasciar

[BELCORE][BELCORE]
Begleitet den SoldatenAccompagna il militar

[NEMORINO][NEMORINO]
Ja, das Leben kann lassenSì, la vita può lasciar

[BELCORE][BELCORE]
Ja, SoldatSì, militar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaetano Donizetti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección