Transliteración y traducción generadas automáticamente
Just Live More
Gaim no Kaze
Just Live More
Just Live More
Got it, move, wow
Got it, move, wow
Got it, move, wow
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Survival, you got move
Survival, you got move
Survival, you got move
Modern times are like the Warring States
現代はさながら戦国
gendai wa sanagara sengoku
Who will come out on top
誰が勝ち抜ける
dare ga kachinukeru
The key has been opened
鍵は開けられてしまった
kagi wa akerareteshimatta
(Don’t say no, just live more)
(Don’t say no, just live more)
(Don’t say no, just live more)
Where is it
どこにある
doko ni aru?
(Don’t say no, just live more)
(Don’t say no, just live more)
(Don’t say no, just live more)
How to use it
どう使う
dou tsukau?
Forbidden fruit
禁断の果実
kindan no kajitsu
What does the wind of now convey
今という風は何を伝えるため
ima to iu kaze wa nani wo tsutaeru tame
(Blowing strongly towards you
(お前の元に吹く
(omae no moto ni fuku?
Blowin' up powerfully)
強く強く blowin’ up)
tsuyoku tsuyoku blowin’ up)
Even if tomorrow's dreams are not yet visible
明日が夢がまだ見えなくても
ashita ga yume ga mada mienakutemo
Is that the limit? Give it your all
そこ限界?精一杯
soko genkai? Seiippai
If you can say you're living
生きていると言えるなら
ikiteiru to ieru nara
Don't look down
うつむくなよ
utsumuku na yo
(Raise your face)
(顔を上げろ)
(kao wo agero)
To wherever
どこまでも
dokomade demo
(Without bending)
(曲げることなく)
(mageru koto naku)
Go on the path you believed in, just live more!
信じた道を行け just live more!
shinjita michi wo yuke just live more!
(Don’t say no, just live more!)
(Don’t say no, just live more!)
(Don’t say no, just live more!)
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Philosophy of the flower path
花道 philosophy
hanamichi philosophy
If you don't win, you're on the edge of a cliff
勝たんきゃすぐに崖っぷち
katanakya sugu ni gakepucchi
The battle never ends
戦いは never end
tatakai wa never end
Until you're the last one standing
最後の一人になるまで
saigo no hitori ni naru made
(Don’t say no, just live more!)
(Don’t say no, just live more!)
(Don’t say no, just live more!)
Pretend you didn't see
見ぬ振りか
minu furi ka?
(Don’t say no, just live more!)
(Don’t say no, just live more!)
(Don’t say no, just live more!)
Will you take it by force
もぎ取るか
mogitoru ka?
Forbidden fruit
禁断の果実
kindan no kajitsu
What does the sky of now show
今という空は何を見せるために
ima to iu sora wa nani wo miseru tame ni
(Burning bright red
(真っ赤に燃えている
(makka ni moeteiru?
Burnin' sun hotly)
熱く熱く burnin’ sun)
atsuku atsuku burnin’ sun)
What are you proving with strength
強さで何を証明するのか
tsuyosa de nani wo shoumei suru no ka?
(I'm asking only you
(お前だけに聞いてるんだ
(omae dake ni kiiterunda
Will you destroy or protect?)
壊すのか守るのか?)
kowasu no ka mamoru no ka?)
Even if you can't see
足跡さえ
ashiato sae
(Any footprints)
(誰もいない)
(dare mo inai)
To the end of the world
見えなくても
mienakutemo
(Believe in the path)
(世界の果て)
(sekai no hate)
Go on the path you believed in, just live more!
信じた道を行け just live more!
shinjita michi wo yuke just live more!
Someone who can end this conflict
この争いを終わりにできる誰かは
kono arasoi wo owari ni dekiru dareka wa
Unrivaled winner
天下無双の勝者
tenka musou no shousha
Don't stop, beautiful and clever
止まんな美敏な
tomanna bibinna
Just as you thought, you're on the right track
思ったそのまま you’re on the right track
omotta sono mama you’re on the right track
Just, just, just live more!
Just, just, just live more!
Just, just, just live more!
What does the wind of now convey
今という風は何を伝えるため
ima to iu kaze wa nani wo tsutaeru tame
(Blowing strongly towards you
(お前の元に吹く
(omae no moto ni fuku?
Blowin' up powerfully)
強く強く blowin’ up)
tsuyoku tsuyoku blowin’ up)
Even if tomorrow's dreams are not yet visible
明日が夢がまだ見えなくても
ashita ga yume ga mada mienakutemo
(Is that the limit? Give it your all
(そこ限界?精一杯
(soko genkai? seiippai
If you can say you're living)
生きていると言えるなら)
ikiteiru to ieru nara)
What does the sky of now show
今という空は何を見せるために
ima to iu sora wa nani wo miseru tame ni
(Burning bright red
(真っ赤に燃えている
(makka ni moeteiru?
Burnin' sun hotly)
熱く熱く burnin’ sun)
atsuku atsuku burnin’ sun)
What are you proving with strength
強さで何を証明するのか
tsuyosa de nani wo shoumei suru no ka?
(I'm asking only you
(お前だけに聞いてるんだ
(omae dake ni kiiterunda
Will you destroy or protect?)
壊すのか守るのか?)
kowasu no ka mamoru no ka?)
Don't look down
うつむくなよ
utsumuku na yo
(Raise your face)
(顔を上げろ)
(kao wo agero)
To wherever
どこまでも
dokomade demo
(Without bending)
(曲げることなく)
(mageru koto naku)
Go on the path you believed in, just live more!
信じた道を行け just live more!
shinjita michi wo yuke just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaim no Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: