Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.986

Just Live More

Gaim no Kaze

Letra

Significado

Vis Plus

Just Live More

Compris, bouge, wow
Got it, move, wow
Got it, move, wow

Ne dis pas non, vis plus !
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!

Ne dis pas non, vis plus !
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!

Survie, tu dois bouger
Survival, you got move
Survival, you got move

De nos jours, c'est comme une guerre
現代はさながら戦国
gendai wa sanagara sengoku

Qui va s'en sortir
誰が勝ち抜ける
dare ga kachinukeru

La clé a été déverrouillée
鍵は開けられてしまった
kagi wa akerareteshimatta

(Ne dis pas non, vis plus)
(Don’t say no, just live more)
(Don’t say no, just live more)

Où est-ce que c'est
どこにある
doko ni aru?

(Ne dis pas non, vis plus)
(Don’t say no, just live more)
(Don’t say no, just live more)

Comment l'utiliser
どう使う
dou tsukau?

Le fruit défendu
禁断の果実
kindan no kajitsu

Que veut dire le vent d'aujourd'hui
今という風は何を伝えるため
ima to iu kaze wa nani wo tsutaeru tame

(Ça souffle vers toi
(お前の元に吹く
(omae no moto ni fuku?

Fort, fort, ça explose)
強く強く blowin’ up)
tsuyoku tsuyoku blowin’ up)

Même si demain et les rêves ne sont pas clairs
明日が夢がまだ見えなくても
ashita ga yume ga mada mienakutemo

C'est la limite ? Au maximum
そこ限界?精一杯
soko genkai? Seiippai

Si tu peux dire que tu es vivant
生きていると言えるなら
ikiteiru to ieru nara

Ne baisse pas la tête
うつむくなよ
utsumuku na yo

(Reprends-toi)
(顔を上げろ)
(kao wo agero)

Jusqu'où que ce soit
どこまでも
dokomade demo

(Sans plier)
(曲げることなく)
(mageru koto naku)

Suis le chemin en qui tu crois, vis plus !
信じた道を行け just live more!
shinjita michi wo yuke just live more!

(Ne dis pas non, vis plus !)
(Don’t say no, just live more!)
(Don’t say no, just live more!)

Ne dis pas non, vis plus !
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!

Ne dis pas non, vis plus !
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!

Philosophie du chemin de fleurs
花道 philosophy
hanamichi philosophy

Si tu ne gagnes pas, tu es au bord du gouffre
勝たんきゃすぐに崖っぷち
katanakya sugu ni gakepucchi

La bataille ne finit jamais
戦いは never end
tatakai wa never end

Jusqu'à ce qu'il ne reste qu'une personne
最後の一人になるまで
saigo no hitori ni naru made

(Ne dis pas non, vis plus !)
(Don’t say no, just live more!)
(Don’t say no, just live more!)

Fais semblant de ne pas voir
見ぬ振りか
minu furi ka?

(Ne dis pas non, vis plus !)
(Don’t say no, just live more!)
(Don’t say no, just live more!)

Arrache-le
もぎ取るか
mogitoru ka?

Le fruit défendu
禁断の果実
kindan no kajitsu

Que montre le ciel d'aujourd'hui
今という空は何を見せるために
ima to iu sora wa nani wo miseru tame ni

(Brûlant en rouge
(真っ赤に燃えている
(makka ni moeteiru?

Chaud, chaud, soleil brûlant)
熱く熱く burnin’ sun)
atsuku atsuku burnin’ sun)

Que prouve la force
強さで何を証明するのか
tsuyosa de nani wo shoumei suru no ka?

(Je ne demande qu'à toi
(お前だけに聞いてるんだ
(omae dake ni kiiterunda

Est-ce que tu détruis ou protèges ?)
壊すのか守るのか?)
kowasu no ka mamoru no ka?)

Même les empreintes
足跡さえ
ashiato sae

(Personne n'est là)
(誰もいない)
(dare mo inai)

Si elles ne sont pas visibles
見えなくても
mienakutemo

(Au bout du monde)
(世界の果て)
(sekai no hate)

Suis le chemin en qui tu crois, vis plus !
信じた道を行け just live more!
shinjita michi wo yuke just live more!

Quelqu'un peut mettre fin à ce conflit
この争いを終わりにできる誰かは
kono arasoi wo owari ni dekiru dareka wa

Le vainqueur invincible
天下無双の勝者
tenka musou no shousha

Ne t'arrête pas, sois beau
止まんな美敏な
tomanna bibinna

Comme tu le penses, tu es sur la bonne voie
思ったそのまま you’re on the right track
omotta sono mama you’re on the right track

Juste, juste, vis plus !
Just, just, just live more!
Just, just, just live more!

Que veut dire le vent d'aujourd'hui
今という風は何を伝えるため
ima to iu kaze wa nani wo tsutaeru tame

(Ça souffle vers toi
(お前の元に吹く
(omae no moto ni fuku?

Fort, fort, ça explose)
強く強く blowin’ up)
tsuyoku tsuyoku blowin’ up)

Même si demain et les rêves ne sont pas clairs
明日が夢がまだ見えなくても
ashita ga yume ga mada mienakutemo

(Est-ce la limite ? Au maximum
(そこ限界?精一杯
(soko genkai? seiippai

Si tu peux dire que tu es vivant)
生きていると言えるなら)
ikiteiru to ieru nara)

Que montre le ciel d'aujourd'hui
今という空は何を見せるために
ima to iu sora wa nani wo miseru tame ni

(Brûlant en rouge
(真っ赤に燃えている
(makka ni moeteiru?

Chaud, chaud, soleil brûlant)
熱く熱く burnin’ sun)
atsuku atsuku burnin’ sun)

Que prouve la force
強さで何を証明するのか
tsuyosa de nani wo shoumei suru no ka?

(Je ne demande qu'à toi
(お前だけに聞いてるんだ
(omae dake ni kiiterunda

Est-ce que tu détruis ou protèges ?)
壊すのか守るのか?)
kowasu no ka mamoru no ka?)

Ne baisse pas la tête
うつむくなよ
utsumuku na yo

(Reprends-toi)
(顔を上げろ)
(kao wo agero)

Jusqu'où que ce soit
どこまでも
dokomade demo

(Sans plier)
(曲げることなく)
(mageru koto naku)

Suis le chemin en qui tu crois, vis plus !
信じた道を行け just live more!
shinjita michi wo yuke just live more!

Ne dis pas non, vis plus !
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!

Ne dis pas non, vis plus !
Don’t say no, just live more!
Don’t say no, just live more!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaim no Kaze y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección