Transliteración y traducción generadas automáticamente
Your Song
Gaim no Kaze
Your Song
ふりむけばそこになにがみえるだろうFuri-mukeba soko ni nani ga mieru darou
(おいかけたまぼろしか)(Oikaketa maboroshi ka)
おわったらつわもどもがゆめのあとOwattara tsuwamo-domo ga yume no ato
(そのなかにみえるだろう?)(Sono naka ni mieru darou?)
たたかってにげないでただむきあってまたきずついてTatakatte nigenaide tada muki-atte mata kizu tsuite
いちばんうえのあしあとがIchiban ue no ashiato ga
さいごまでたっていたしょうしゃだsaigo made tatte ita shousha da
ひょうどうは(いつでも)ひょうそうで(そうだろうHyoudou wa (itsudemo) hyousou de (sou darou)
げんじつは(おわりしらない)そこなしのジャングルローGenjitsu wa (owari shiranai) sokonashi no Jungle law
だったらつよくなるしかないんだろうDattara tsuyoku naru shika nain darou
きみはいつでもひとりじゃないKimi wa itsudemo hitori ja nai
だれかがきっとみつめているDareka ga kitto mitsumete iru
(のこったきずはおまえのくんしょうみせてやれむねをはれ)(Nokotta kizu wa omae no kunshou misete yare mune wo hare)
きみのねがいはとどくだろうKimi no negai wa todoku darou
はるかかなたのとおいみらいへHaruka kanata no tooi mirai e
(しんじているからみていてやるからつよくなれつよくなれ)(Shinjite iru kara mite ite yaru kara tsuyoku nare tsuyoku nare)
おまえのOmae no
(こどくにたたかうおまえにEERUをThis is your songThis is your song)(Kodoku ni tatakau omae ni EERU wo This is your song This is your song)
This is your songThis is your song
だれかれみんないちりつなものさしでDarekare minna ichiritsu na monosashi de
(だれのめせん?だれのきべん?)(Dare no mesen? Dare no kiben?)
ぜんあくなんてはかれるはずもなくてZen-aku nante hakareru hazu mo nakute
(きやすめにもなんなくて)(Kiyasume nimo nan nakute)
このままじゃひけなくてFURAFURAだってかたいじはってKono mama ja hikenakute FURAFURA datte kataiji hatte
たおれてそらをみあげるかTaorete sora wo miageru ka
すなをかみしめたままおわるかSuna wo kamishimeta mama owaru ka
プライドの(おまえの)ためだけに(いつでもPURAIDO no (omae no) tame dake ni (itsudemo)
いどむなら(げんかいがくる)まもるためたちあがれIdomu nara (genkai ga kuru) mamoru tame tachi-agare
じぶんじゃなくこのせかいのためにJibun ja naku kono sekai no tame ni
きみのこころはよわくないKimi no kokoro wa yowakunai
どんないたみもこえていけるDonna itami mo koete-ikeru
(でかいかべたちはだかったとしてもそのままでとっぱして)(DEKAI kabe tachihadakatta toshitemo sono mama de toppa shite)
きみのねがいはとどくだろうKimi no negai wa todoku darou
たたかうことをやめなければTatakau koto wo yamenakereba
(めざしたせかいをえがいたせかいをそのうででつりだせ)(Mezashita sekai wo egaita sekai wo sono ude de tsuri-dase)
おまえのOmae no
(こどくにたたかうおまえにEERUをThis is your songThis is your song)(Kodoku ni tatakau omae ni EERU wo This is your song This is your song)
This is your songThis is your song
"こんなもんか\"とDAMEなひょうかでじぶんのこころしばらないで"Konna mon ka" to DAME na hyouka de jibun no kokoro shibaranaide
けっかどうでもいまのじぶんきゃくかんしできるDEータにしてKekka dou demo ima no jibun kyakukanshi dekiru DEETA ni shite
そこからなにがみえてるのかそこからどこまでいけるのかSoko kara nani ga mieteru no ka soko kara doko made ikeru no ka
そのさきはだれもふみいれないみちのないみちをいこうとするのならSono saki wa daremo fumi-irenai michinaki michi wo ikou to suru no nara
だったらつよくなるしかないんだろうDatara tsuyoku naru shika nain darou
きみはいつでもひとりじゃないKimi wa itsudemo hitori ja nai
だれかがきっとみつめているDareka ga kitto mitsumete iru
(のこったきずはおまえのくんしょうみせてやれむねをはれ)(Nokotta kizu wa omae no kunshou misete yare mune wo hare)
きみのねがいはとどくだろうKimi no negai wa todoku darou
はるかかなたのとおいみらいへHaruka kanata no tooi mirai e
(しんじているからみていてやるからつよくなるつよくなる)(Shinjite iru kara mite ite yaru kara tsuyoku naru tsuyoku naru)
おまえのOmae no
(こどくにたたかうおまえにEERUをThis is your songThis is your song)(Kodoku ni tatakau omae ni EERU wo This is your song This is your song)
This is your songThis is your song
This is your songThis is your song
Tu Canción
Al mirar hacia allá, ¿qué se puede ver?
(¿Es una ilusión que persigo?)
Cuando todo termine, ¿quedarán rastros de sueños?
(¿Se podrán ver dentro de eso?)
No te rindas y no huyas, simplemente enfrenta de frente y vuelve a lastimarte
Las huellas en la parte superior son las de un ganador que permaneció hasta el final
La competencia es (siempre) en la exhibición (así es)
La realidad es (un final desconocido) en la ley de la jungla sin fin
Si no te esfuerzas, no te volverás fuerte
Tú nunca estás solo
Alguien seguramente te está observando
(Las heridas restantes, muéstrales tu orgullo, abre tu corazón)
Tus deseos seguramente llegarán
Hacia un futuro lejano y distante
(Confío en ti, así que mira, te haré fuerte, te haré fuerte)
Para ti
(Luchando en la soledad, un grito de guerra, esta es tu canción, esta es tu canción)
Esta es tu canción
Todos con una única forma de pensar
(¿A quién miras? ¿Cuál es tu secreto?)
El bien y el mal no pueden ser juzgados
(Ni siquiera hay una medida para la justicia)
Así no puedes rendirte, tambaleándote sin poder retroceder, con los hombros erguidos
¿Caerás mirando al cielo?
¿Terminarás mordiendo la arena?
Solo por (tu) orgullo (siempre)
Si desafías (llegará el límite) para proteger, levántate
No solo por ti, sino por el bien de este mundo
Tu corazón no es débil
Puedes superar cualquier dolor
(Incluso si te enfrentaste a un gran muro y seguiste adelante, sigue desafiando)
Tus deseos seguramente llegarán
Si no dejas de luchar
(El mundo que buscaste, el mundo que creaste, sácalo con tus manos)
Para ti
(Luchando en la soledad, un grito de guerra, esta es tu canción, esta es tu canción)
Esta es tu canción
No te limites con una evaluación como '¿Es esto correcto?'
No ates tu corazón con el resultado, puedes ser un espectador de tu yo actual
¿Qué se puede ver desde ahí? ¿Hasta dónde puedes llegar desde ahí?
Si nadie puede pisar más allá, entonces vamos por un camino sin huellas
Si no te esfuerzas, no te volverás fuerte
Tú nunca estás solo
Alguien seguramente te está observando
(Las heridas restantes, muéstrales tu orgullo, abre tu corazón)
Tus deseos seguramente llegarán
Hacia un futuro lejano y distante
(Confío en ti, así que mira, te haré fuerte, te haré fuerte)
Para ti
(Luchando en la soledad, un grito de guerra, esta es tu canción, esta es tu canción)
Esta es tu canción
Esta es tu canción



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaim no Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: