Traducción generada automáticamente

El Olvido
Gaitan Castro
Das Vergessen
El Olvido
Ich wünschte, ich wäre dabeiQuisiera estar presente
An meinem eigenen Begräbnis,El dia de mi entierro
Um zu sehen, ob unter den LeutenPara ver si entre la gente
Die sind, die ich am meisten liebe.Estan los que yo mas quiero
Ich wünschte, ich wäre bei mir selbst,Quisiera estar conmigo
In meiner letzten Ruhestätte,En mi ultima morada
Um etwas Zuneigung zu habenPara tener un carino
Wo niemand etwas hat.Donde nadie tiene nada
Ich wünschte, auch verborgenQuisiera aunque escondido
Dort auf dem FriedhofAlla en el camposanto
Zu weinen für mein Vergessen,Llorar para mi el olvido
Von denen, die mich heute so lieben.De los que hoy me quieren tanto
Ich wünschte, dort zu bleiben,Quisiera ahi quedarme
Mein eigenes Körper zu sehen,Mirando el cuerpo mio
Um zu beobachten, wer um mich weint,Para ver quien va a llorarme
Wenn alle gegangen sind.Cuando todos se hayan ido
Ach, das LebenAy. la vida
Entgleitet mir, wie mein Glück entglitt.Se me esta yendo, como se fue mi suerte
Immer ein bisschen,Poco a poquito,
Doch das wird mich nicht zum Weinen bringen.Pero eso no me hara llorar
Mich hat der Tod niemalsA mi jamas
In die Ecke gedrängt.Me acobardo la muerte
Das Vergessen...El olvido...
Was mich wirklich zum Zittern bringt,Lo que si me hace temblar
Ist das Vergessen.Es el olvido
Der Tag zu kommen,Llegar el diaa
Da sie sich nicht mehr an mich erinnern,Que no me han de recordar,
Arm ist um mich,Pobre hay de mi
Nicht einmal meine geliebten Menschen.Ni mis seres tan queridos.
Ach, das LebenAy. la vida
Entgleitet mir…Se me…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaitan Castro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: