Traducción generada automáticamente
La Taguara de Bartolo
Gaiteros de Pillopo
La Taguara de Bartolo
La Taguara de Bartolo
On joue au dominoPasanos el dominó
Et tu nous mets un petit bâtonY nos ponéis un palito
(Bartolo avec sa patience)(Bartolo con su paciencia)
(Prends bien soin des clients)(Atiende bien la clientela)
C'est à toi de trinquerTe toca brindar a vos
Ne fais pas le malinNo te la echéis de vivito
(Et quand il encaisse la note)(Y cuando cobra la cuenta)
(Sans aucune magouille)(Y sin ninguna triquiñuela)
À la Taguara de BartoloEn la Taguara de Bartolo
Là, elles sont bien fraîchesAllí si las venden frías
Avec de la mousse de joieCon espuma de alegría
Agréable au palaisAgradable al paladar
T'as un vieux billardTenéis un viejo billar
Pour faire tes carambolesPara hacer tus carambolas
Et une vieille jukeboxY una vieja sinfonola
Qui passe 6 disques pour un souQue da 6 discos por real
Bartolo est un bavardBartolo es un parlanchín
Il raconte des blagues saléesCuenta chistes colorados
(Bartolo avec sa patience)(Bartolo con su paciencia)
(Prends bien soin des clients)(Atiende bien la clientela)
Guitariste et chanteurGuitarrista y cantarín
De tangos très célèbresDe tangos muy afamados
(Et quand il encaisse la note)(Y cuando cobra la cuenta)
(Sans aucune magouille)(Y sin ninguna triquiñuela)
À la Taguara de BartoloEn la Taguara de Bartolo
Là, elles sont bien fraîchesAllí si las venden frías
Avec de la mousse de joieCon espuma de alegría
Agréable au palaisAgradable al paladar
T'as un vieux billardTenéis un viejo billar
Pour faire tes carambolesPara hacer tus carambolas
Et une vieille jukeboxY una vieja sinfonola
Qui passe 6 disques pour un souQue da 6 discos por real
Il ouvre à 4 heuresA las 4 suele abrir
Pour servir les habituésP'atender los parroquianos
(Bartolo avec sa patience)(Bartolo con su paciencia)
(Prends bien soin des clients)(Atiende bien la clientela)
Et il les aide à sortirY los ayuda a salir
Avec une bière à la mainCon una pea en la mano
(Et quand il encaisse la note)(Y cuando cobra la cuenta)
(Sans aucune magouille)(Y sin ninguna triquiñuela)
À la Taguara de BartoloEn la Taguara de Bartolo
Là, elles sont bien fraîchesAllí si las venden frías
Avec de la mousse de joieCon espuma de alegría
Agréable au palaisAgradable al paladar
T'as un vieux billardTenéis un viejo billar
Pour faire tes carambolesPara hacer tus carambolas
Et une vieille jukeboxY una vieja sinfonola
Qui passe 6 disques pour un souQue da 6 discos por real



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gaiteros de Pillopo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: