Traducción generada automáticamente

Espinha de Bacalhau (part. Ney Matogrosso e Tabajara)
Gal Costa
Épine de Morue (feat. Ney Matogrosso et Tabajara)
Espinha de Bacalhau (part. Ney Matogrosso e Tabajara)
Moi aussi, je sais déprimer dans un ton difficile à chanterEu também sei desconsolar num tom difícil de cantar
C'est mon talent au-delà du son de cette vague sur laquelle j'ai danséÉ meu talento além do som daquela onda eu fui dançar
J'ai dansé si bien en sucrant ton rouge à lèvres comme un bonbonDancei tão bem adocicando o teu batom como um bombom
Je t'ai enrobée de ma phrase la plus rondeTe lambuzei com a minha frase mais redonda
Actrice cruelle de l'insensé, je traduisais en françaisAtriz atroz da insensatez, fui traduzindo em português
L'amour qui a rendu ta faux-semblance plus profondeO amor que fez tua falsidade mais profunda
Et je cours après la vie facile où tu veux m'emmenerE corro atrás da vida fácil em que você quer me levar
Je veux vivre dans un bungalow, pleurer à la table jamais plusQuero morar num bangalô, chorar na mesa nunca mais
Saxophone ou Satan me rend fou avec ton gazSaxofone ou Satanás me intoxica com teu gás
Le bon côté du cœur qui nous sépare des métauxO lado bom do coração que nos separa dos metais
Si la vie est chère, gigolo, seul mon amour connaît la couleurSe a vida é cara, gigolô, só meu amor conhece a cor
Des harmonies de l'Orchestre TabajaraDas harmonias da Orquestra Tabajara
Je sais que c'est difficile de respirer quand la passion veut étoufferSei que é difícil respirar quando a paixão quer sufocar
Mon cœur, c'est pourquoi je m'essouffle dans la gorge, ah mon amourMeu coração, por isso eu canso na garganta, ah meu amor
Notre poison est dans le noyau de la chansonO nosso veneno é no caroço da canção
C'est comme une dépendance et a un goût que la parole retenue ne défait pasÉ como um vício e tem sabor que a fala presa não desfaz
Je ne sais pas qui a peint ta couleur, ton teint, ton goûtNão sei quem pintou tua cor, tua tez, teu sabor
Avec la jeunesse où je péchaisCom a mocidade onde eu pecava
Mon émotion ne donnait plus cette voixMinha emoção já não dava essa voz
Peut-être en rêvant, j'ai dansé nu près de la lampeTalvez sonhando dancei nu ao lado do abajur
J'ai dû t'embrasser avec passionDevo ter te beijado com paixão
C'était quand un homme ordinaire m'a réveillé, m'a donné des nouvellesFoi quando um popular me despertou , me deu notícias
Que cet amour de bal ne existe plusQue esse amor de gafieira não tem mais
J'ai présenté mon sourire et quelqu'un là-bas m'a demandéApresentei o meu sorriso e alguém de lá me perguntou
Où est-ce que je suis que je ne prends pas cette brune pour danserOnde é que eu estou que não agarro essa morena pra dançar
Et je lui ai dit, il n'est pas besoin de souffrir dans la solitudeE eu lhe falei não é preciso padecer na solidão
Mon cœur, la solitude n'en vaut pas la peineMeu coração, a solidão não vale a pena
Je sais que c'est difficile de respirer quand la passion veut étoufferSei que é difícil respirar quando a paixão quer sufocar
Mon cœur, c'est pourquoi je m'essouffle dans la gorge, ah mon amourMeu coração, por isso eu canso na garganta, ah meu amor
Notre poison est dans le noyau de la chansonO nosso veneno é no caroço da canção
C'est comme une dépendance et a un goût que la parole retenue ne défait pas.É como um vício e tem sabor que a fala presa não desfaz




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gal Costa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: