Traducción generada automáticamente
Tengo Un Amor
Gala Evora
Ich Habe Eine Liebe
Tengo Un Amor
Ich habe eine Liebe, die ungenutzt bleibt,Tengo un amor sin usar,
Und ein Verlangen zu lieben, das mit der Zeit bleibt.Y unas ganas de amar que en el tiempo persisten.
Ich habe eine Blume, die überstehtTengo una flor que resiste
Die traurigsten Winter... aber du bist nicht hier.Los inviernos más tristes..pero tu no estas.
Ich habe das Bett schön gemacht, das Leben zerbrochen,Tengo la cama bien hecha la vida desecha,
Der Mond ist erloschen.La luna apagada.
Ich habe eine Liebe, die nicht existiert, seit du gegangen bist,Tengo un amor que no exsiste desde que tu te fuiste
Um nicht zurückzukehren.Para no regresar.
Nächte ohne Licht, ich gehe in der Dunkelheit,Noches sin luz, camino en la oscuridad,
Du kannst dir nicht vorstellen, wie weh es tut, aufzuwachen und dich nicht zu haben,No te inmaginas como dule despertar y no tenerte,
Aufzuwachen und dich nicht zu haben.Despertar y no tenerte.
Du kannst dir nicht vorstellen, wie weh es tut, aufzuwachen und dich nicht zu haben,No te imagínas como dule despertar y no tenerte,
Aufzuwachen und dich nicht zu haben.Despertar y no tenerte.
Du kannst dir nicht vorstellen, wie weh es tut...No te imagínas como dule..
Ich habe einen Mond ohne Himmel,Tengo una luna sin cielo,
Eine wahre Liebe, die ich nur schwer vergessen kann.Un amor verdadero que me cuesta olvidar.
Ich habe einen Traum, den ich mir ausdenke, falls ich nicht aufwache,Tengo un sueño que me invento por si no me despierto,
Um dich lieben zu können...Para poderte amar..
Ich habe eine Liebe, die ungenutzt bleibt,Tengo un amor sin usar,
Und ein Verlangen zu lieben, das mit der Zeit bleibt.Y unas ganas de amar que en el tiempo persisten.
Ich habe eine Blume, die überstehtTengo una flor que resiste
Die traurigsten Winter... aber du bist nicht hier.Los inviernos más tristes..pero tu no estas.
Nächte ohne Licht, ich gehe in der Dunkelheit,Noches sin luz, camino en la oscuridad,
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr es weh tut, aufzuwachen und dich nicht zu haben,No te inmaginas cuanto dule despertar y no tenerte,
Aufzuwachen und dich nicht zu haben.Despertar y no tenerte.
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr es weh tut, aufzuwachen und dich nicht zu haben,No te imagínas cuanto dule despertar y no tenerte,
Aufzuwachen und dich nicht zu haben. (Wiederholung)Despertar y no tenerte.(bis)
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr es weh tut.No te imagínas cuanto duele.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gala Evora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: