Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.506

Triple Trouble

Galaccine

Letra

Triple Trouble

Triple Trouble

[Soul Tails][Soul Tails]
How many years has it been?Fazem quantos anos?
Watching what I love dissipateOlhando aquilo que eu amo dissipando
The hands of a tyrant confiningAs mãos de um tirano confinando
Dreams that I will no longer fulfillSonhos que eu não vou mais realizar

I've been rememberingEstive lembrando
From when I flew free through the airDe quando eu voava livre pelo ar
He followed on footEle acompanhava a pé
This thing is not my friendEssa coisa não é meu amigo
He was a hero to look up toEle era um herói a quem se espelhar

It hurts so much, my body, my mindTá doendo tanto, meu corpo, minha mente
No matter how smartNão importa o quão inteligente
It was all in vain and it was so suddenTudo foi em vão e foi tão de repente
They took everything from me so quickly!Levaram tudo de mim tão rapidamente!

Like a tornado, it approachedComo um tornado, se aproximou
And every piece he tore outE cada pedaço ele arrancou
He left traces of deathRastros de morte ele deixou
On our Green Hill that he once savedNa nossa Green Hill que um dia ele salvou
There is nothing left to saveJá não há nada pra salvar
Just make it stopSó faça parar
Make the pain stop once and for all!Faça a dor parar de uma vez!

I don't know what I did to deserve thisEu não sei o que eu fiz pra merecer
Sonic, how are you?Sonic, tudo bem
I know you didn't do it on purposeSei que não fez por querer
Take these rings, hold on with your lifePegue esses anéis, segure com sua vida
There is a chance you can escape the slaughterHá uma chance de você escapar da chacina

I don't know what I did to deserve thisEu não sei o que eu fiz pra merecer
Sonic, how are you?Sonic, tudo bem
I know you didn't do it on purposeSei que não fez por querer
Take your rings with you wherever you goLeve os anéis com você para onde for
They will protect you from my lordEles vão te proteger do meu senhor
Every damage caused will be lessenedCada dano causado se amenizará
When he hits youQuando ele te acertar
My skin is tightMinha pele tá repuxando
I feel like I'm transformingSinto que estou me transformando
I couldn't run and now I'm a partNão pude correr e agora eu sou parte
From this insane showDesse show insano

If he catches youSe ele te pegar
It will put you in that collection of human remainsVai te colocar naquela coleção de restos humanos
I feel every worm in my skullSinto cada verme em meu crânio
I feel like my blood is drying upSinto que meu sangue está secando
I couldn't run and now I'm a partNão pude correr e agora eu sou parte
From a damn insane showDe um maldito show insano
You can't run, he's watchingNão pode correr, ele tá olhando
Look back and see deathOlhe para trás e veja a morte
Our hope is no longer strongNossa esperança não é mais forte

[Xenophanes][Xenophanes]
Run, run!Corre, corre!
Try your luck!Tenta a sorte!
Only if I catch youSó que se eu te pegar
You will drownVocê vai se afogar
In your girlfriend's bloodNo sangue da sua namorada
Now deadAgora morta
You can even runVocê pode até correr
But you're alone now, runMas você tá sozinho agora, corre

I doubt itEu dúvido
You are not worthyVocê não é digno
You're stuck with meVocê tá preso comigo
It will soon be forgottenLogo será esquecido
Only suicideSó suicídio
To escape destinyPra fugir do destino
Game over, game overFim de jogo, fim de jogo
It's a record, it's a recordÉ recorde, é recorde
You're alone now, runVocê tá sozinho agora, corre
Run! Come on, run!Corre! Bora, corre!

[Soul Knuckles][Soul Knuckles]
Always in my lifeSempre em minha vida
I spared no effort to fightNão medi esforço pra lutar
And sink with the face of those who deserved itE afundar com a cara de quem merecia
But that dayMas naquele dia
I never thought I would weakenEu nunca pensei que eu iria fraquejar
And I refused to believe that it would happenE me negar a acreditar que isso aconteceria

I trustedEu confiei
And they fooled me more than onceE me enganaram bem mais de uma vez
But I didn't think this would come from himMas eu não cogitei que isso viria dele
Sonic, this isn't youSonic, esse não é você
And I will make you understand that our livesE eu farei você entender que nossas vidas
They are much more than their sick gameSão bem mais que seu jogo doente

Warrior downGuerreiro abatido
One last breathUm último suspiro
I leave the battle hearing him laughingDeixo a batalha ouvindo ele rindo
Damn!Maldito!
I'm downEstou caído
But I tell youMas, eu te digo
You can even kill meVocê pode até me matar
But it won't take what I believe from meMas não irá levar aquilo que acredito de mim

I lost my familyPerdi a família
That creature already took everything I hadAquela criatura já levou tudo que eu tinha
What an irony to imagineQue ironia imaginar
That I would have to deal with the pastQue eu teria que lidar com o passado
Coming back to torment meVoltando a me atormentar
I wasn't the best friendNão fui o melhor amigo
Proud even fallingOrgulhoso até mesmo caindo
I'm sorry, it's late but I saySinto muito, é tarde mas eu digo
I am gratefulSou agradecido
For every adventurePor cada aventura
I will remember each one with a smileEu irei lembrar de cada uma com um sorriso
That no one can take awayQue ninguém pode tirar
I am born to fightEu sou nascido pra lutar
And I'm about to fallE eu estou a ponto de cair
And I know I failed in my dutyE eu sei que falhei no meu dever
To protect those who cannot defend themselvesDe proteger quem não pode se defender
I know what I am and what I exist forSei o que sou e pelo que eu existo
I know what my reasons wereSei quais foram os meus motivos
What I lived is goneO que eu vivi se foi
Like I'm a piece of trashComo se eu fosse um pedaço de lixo

For what was mine, I said goodbyePelo que foi meu, eu disse adeus
Even my soul has become corruptedAté mesmo minha alma se corrompeu
The emptiness that lives inhabiting my gazeO vazio que vive habitando o meu olhar
Proof that hope is already lostProva que a esperança já se perdeu
I said goodbyeEu disse adeus
Even my soul has become corruptedAté mesmo minha alma se corrompeu
Tell me, what did I do? Did I get what I deserved?Me diga, o que fiz? Tive o que mereci?
I beg you, just tell meEu te imploro, só me diz
Since I said goodbyeJá que eu disse adeus
Was the struggle I had my whole life worth it?Será que a luta que tive a vida inteira se valeu?
My worst nightmare has comeMeu pior pesadelo veio
He enveloped me, everything became pitch blackEle me envolveu, tudo se tornou um breu
My vigor is already lostMeu vigor já se perdeu
What a joke, for that emeraldMas que piada, por aquela esmeralda
I fought and gave my lifeLutei e dei a minha vida
Day after dayDia após dia
But she didn't protect meMas ela não me protegeu

[Xenophanes][Xenophanes]
I know that deep downSei que no fundo
You love it when they cryVocê adora quando eles choram
When they screamQuando eles gritam
We both look alikeNós dois somos parecidos

These worms begging meEsses vermes me suplicando
Hahah!Hahah!
Humiliating yourselfSe humilhando
Begging for my mercyImplorando pela minha piedade
But it just makes me want it moreMas só me faz ter mais vontade

[Soul Eggman][Soul Eggman]
Make way, idiotsAbram alas, idiotas
Because now is not the time to hesitatePorque agora não é hora de hesitar
Protect me!Me protejam!
My glory never endsMinha glória nunca acaba
Hahahaha!Hahahaha!

I watched with my old eyesEu assisti com meus velhos olhos
The empire I built will degradeO imperio que construi se degradar
My body, the badnicksO meu corpo, os badnicks
They will burnVão queimar
Hahahaha!Hahahaha!

That damn guy can't fool meAquele maldito não me engana
I knew he would revealEu sabia que ele iria revelar
Your face seeking revengeA sua face buscando vingança
But I didn't anticipate that he intended to exaggerateSó que não previ que ele pretendia exagerar
But was it my fault?Mas será que foi minha culpa?
Shut up! Shut up!Cale-se! Cale-se!
Get out of my mind!Saia da minha mente!
Stop, stopPare de, pare de
Being so insistentSer tão insistente

I didn't do anything to make this happenEu não fiz nada para isso acontecer
So stop! I beg you!Então, para! Eu imploro!
I don't want to seeEu não quero ver

Will this bloodSerá que esse sangue
What is in my hands blames me?Que está em minhas mãos me culpa?
Condemn me?Me condena?
Only if I'm not the root of all this evilSó que se eu não for a raiz de todo esse mal
I'll be fineEu ficarei bem
Because he cannot win in this conditionPois ele não pode vencer nessa condição
My whole lifeMinha vida toda
I wanted to look for something biggerEu quiz buscar um algo maior
Science will always be my executionerA ciência sempre vai ser meu algoz

They don't understand, I used violenceEles não entendem, usei violência
I never considered giving upNunca cogitei a desistência
Robotinik, a doctor who only longsRobotinik, um doutor que só almeja
The perfect realityA realidade perfeita
For this dream to come truePara esse sonho realizar
Some of us will have to sacrifice ourselvesUns de nós terão que se sacrificar
So be it, eureka in mindQue assim seja, eureka na mente
Sonic is fast but not smartSonic é rápido, mas não inteligente
This plan is more than ovocelenteEsse plano é mais que ovocelente
Just suddenlySó que de repente
Karma ripped off my armsO karma arrancou meus braços
For all my sinsPor todos os meus pecados
Since you heard the storyJá que ouviu a história
From a rotten shell, from a broken eggDe uma casca podre, de um ovo quebrado
Know that my glory is a joke to the devilSaiba que minha glória é piada pro diabo
Hahahaha!Hahahaha!

[Xenophanes][Xenophanes]
Slow! Slow!Lerdo! Lerdo!
Came late, came lateVeio tarde, veio tarde
You coward, you knowSeu covarde, você sabe
The truth is there is nothing elseA verdade é que não há mais nada
In this world for you to saveNesse mundo para você salvar
You won't be a hero of anything!Você não será herói de nada!
Every hero you saw in childhoodCada herói que você viu na infância
It's nailed to the stakesEstá cravado nas estacas
I have already tasted your soulEu já desgustei a sua alma
Your body will be used until it starts to bore me!Seu corpo será usado até começar a me entediar!

You can, you canVocê pode, você pode
Change this destinyMude esse destino
Lead this world with meLidere esse mundo comigo
Every dead, every livingCada morto, cada vivo
Will kneel for youSe ajoelherá para você
In the name of the Father and the SonEm nome do Pai e do Filho
And very soon we willE muito em breve nós iremos
Beyond each afterPara além de cada após
Beyond every horizonAlém de cada horizonte
What a shame it makes me feelQue peninha que me dá
When I hear you question yourselfQuando escuto você se questionar
Telling me what you want to sacrificeMe dizendo o que você quer sacrificar

I am your worst nightmareEu sou seu pior pesadelo
Your fear that moves meO seu medo que me move
Give me the speed that SEGA fearsMe dá a velocidade que a SEGA teme
Everything will be revealedTudo será revelado
I create chaos, I killed and they praised meAdestro o caos, matei e me louvaram
I am inevitableEu sou inevitável
But I remained empty, apatheticMas continuei vazio, apatia
God of the lands and the heavensDeus das terras e dos céus
I am the carnageSou a carnificina

Quod ad ipsum corpus redituram vaticinorQuod ad ipsum corpus redituram vaticinor
I reject you, plebTe rejeito, plebe
Tonight I curse youEssa noite te amaldiçoo
Player, this is not overJogador, isso não acabou
OhOh

Enviada por Dhuskarts. Subtitulado por Salludinho. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Galaccine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección