Traducción generada automáticamente
Hugin og munin
Galar
Hugin y Munin
Hugin og munin
Dos cuervos que están junto a OdínTo ravner som ved odin står
Uno para el pensamiento, uno para la memoriaEn for tanke, en for minne
En el aire son los que mandanI luften er det de som rår
Buscan lo nuevo que está por encontrarDe søker nytt som er å finne
Hugin el que devora pensamientosHugin den som tanker eter
Como un lobo hambriento entre ovejasSom en sulten ulv blant får
Munin busca recuerdosMunin etter minner leter
Los años perdidos de las sagasDe tapte sagaers år
En la noche vuelan tan lejosI natten flyr de så langt
Y con el nombre y la grandeza de OdínOg med odins navn og prakt
Con hambre por los eventosMed hunger for de hendelser
Que deben ser llevados a OdínSom til odin må bli brakt
Uno para el pensamiento, uno para la memoriaEn for tanke, en for minne
Buscan lo nuevo que está por encontrarDe søker nytt som er å finne
Devoran con una mirada cuidadosaDe sluker med et varsomt blikk
Sobre asesinatos y traiciones de gigantesOver mord og jotners svik
Sobre guerreros, la muerte que encontraronOver krigere, den død de fikk
Y los cadáveres de dragones sacrificadosOg slaktede dragers lik
Cuando la memoria está llena y los pensamientos leídosNår minnet er fyllt og tanker lest
Los cuervos extienden sus alasTar ravnene vingene fatt
Entonces el viento del norte canta roncoDa nordavinden synger hèst
Los amigos de Odín se han idoHar odin's venner dratt
Nadie puede escapar de los cuervosIngen kan fra ravner rømme
Su mirada es fuego ardienteDeres blikk er brennende ild
Nunca se puede soñar en pazAldri kan man fredfylt drømme
Solo se vive en un juego de pensamientosMan lever kun i et tankespill
De regreso a la gran AsgardTilbake til det store åsgard
Los cuervos traen nuevas palabras consigoHar ravnene med seg nye ord
Palabras sobre gigantes, sobre mujeres y hombresOrd om jotner, om kvinne og kar
Narran desde montañas y fiordosDe beretter fra fjell og fjord
Porque los cuervos llevan mensajes de OdínFor ravner bringer odin bud
Se alimentan de las muchas palabrasHan nærer på de mange ord
Más sabios que cualquier hombre o diosVisere enn hver mann og gud
Un rey muy sabio y grandeEn konge meget klok og stor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Galar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: