Transliteración y traducción generadas automáticamente

Circle Game
Galileo Galilei
Circle Game
Circle Game
When the forget-me-nots bloom, I remember the color of the petals
わすれなぐさがさくころに はなびらのいろおもいだす
wasurenagusa ga saku koro ni hanabira no iro omoidasu
Remembering that quiet eye, dreams soaring high into the sky
しずかなめをしたあのこと たかくそらにのぼってゆくゆめ
shizuka na me wo shita ano ko to takaku sora ni nobotte yuku yume
Drawing airplane clouds in the sunshine, the Rocket Boys
ひこうきぐもをひなたにえがく ロケットボーイズと
hikoukigumo wo hinata ni egaku roketto booizu to
Laughing and watching, the Girls embracing endless competition
ながめてわらうとっぴょうしのないじあいをむねにだくガールズ
nagamete warau toppyou shi no nai jiai wo mune ni daku gaaruzu
Time goes round and round, as we all disappear
ときはぐるぐる そんなぼくらもみんないなくなって
toki wa guruguru sonna bokura mo minna inaku natte
Becoming indifferent in such a dizzying and painful day
おざなりになるくらいめまぐるしいひびにせつなくなる
ozanari ni naru kurai memagurushii hibi ni setsunaku naru
Someday, here again
いつかまたここでね
itsuka mata koko de ne
The voice of goodbye echoes forever
さよならのこえがいつまでもひびいて
sayonara no koe ga itsu made mo hibiite
Without pushing each other, we were connected
せなかをおすこともなくぼくらをつないだ
senaka wo osu koto mo naku bokura wo tsunaida
Ambiguous things, simple things, all blend together
あいまいなことも たんじゅんなこともみんないろずいてゆく
aimai na koto mo tanjun na koto mo minna irozuite yuku
I want to hold onto these smoldering feelings that can't be put into words
ことばにならないこのくすぶったきもちだきしめていたいよ
kotoba ni naranai kono kusubutta kimochi dakishimete itai yo
Ambiguous things, simple things, all the same
あいまいなことも たんじゅんなこともみんなおなじだって
aimai na koto mo tanjun na koto mo minna onaji datte
Our song is playing in the center of our chests
ぼくらのうたこのむねのまんなかではなをさかせている
bokura no uta kono mune no mannaka de hana wo sakasete iru
Starting a solo afternoon
かけだしたひとりのごご
kakedashita hitori no gogo
Passing through a town with no one around
だあれもいないまちをくぐり
daare mo inai machi wo kuguri
Breaking away from the revolving play
まわるあそびからいちぬけて
mawaru asobi kara ichi nukete
I end up thinking about you
きみのことをおもいでにしてしまう
kimi no koto wo omoide ni shite shimau
Continuing the circle game
サークルゲームをつづけて
saakuru geemu wo tsudzukete
I hum while you sing
ぼくはいのってきみはうたう
boku wa inotte kimi wa utau
Let's fulfill the unerasable dream
きえないまぼろしをかなえよう
kienai maboroshi wo kanaeyou
So I hum and you sing
だからいのってぼくはうたう
dakara inotte boku wa utau
Let's continue the circle game
サークルゲームをつづけよう
saakuru geemu wo tsudzukeyou
We jump and feel the weight
ぼくらははねておもみをしる
bokura wa hanete omomi wo shiru
Experiencing alternating joy and sadness
かわるよろこびやかなしみを
kawaru yorokobi ya kanashimi wo
Here, we hum and turn it into a song
ここでいのってうたにしてみたりする
koko de inotte uta ni shite mitari suru
Finally, we meet again
やっとまたあえたね
yatto mata aeta ne
I hear your nostalgic voice
なつかしいきみのこえがする
natsukashii kimi no koe ga suru
Before we knew it, we were floating in the middle
きづけばぼくらはちゅうにうかびあがって
kidzukeba bokura wa chuu ni ukabiagatte
Sometimes overwhelmed
ときにおいやられ
toki ni oiyarare
Ambiguous things, simple things, all like petals
あいまいなことも たんじゅんなこともみんなはなびらのよう
aimai na koto mo tanjun na koto mo minna hanabira no you
Just floating around, circling the sky, don't look back
ただよいながらそらをまわっているだけふりかえらないで
tadayoinagara sora wo mawatte iru dake furikaeranai de
The forget-me-nots carried away by the wind will all bloom
かぜにはこばれたわすれなぐさがみんなおいこしてゆく
kaze ni hakobareta wasurenagusa ga minna oikoshite yuku
Our song is already blooming with those colored flowers
ぼくらのうたずっとさきにあのいろのはなをさかせている
bokura no uta zutto saki ni ano iro no hana wo sakasete iru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Galileo Galilei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: