Transliteración y traducción generadas automáticamente

Circle Game
Galileo Galilei
Juego de Círculo
Circle Game
En la época en que las malvas olvidadas florecen, recuerdo el color de los pétalos
わすれなぐさがさくころに はなびらのいろおもいだす
wasurenagusa ga saku koro ni hanabira no iro omoidasu
Esa vez que con ojos tranquilos, un sueño se eleva alto en el cielo
しずかなめをしたあのこと たかくそらにのぼってゆくゆめ
shizuka na me wo shita ano ko to takaku sora ni nobotte yuku yume
Dibujando aviones de papel al sol, los chicos cohete
ひこうきぐもをひなたにえがく ロケットボーイズと
hikoukigumo wo hinata ni egaku roketto booizu to
Mirando y riendo, las chicas abrazan una competencia sin fin
ながめてわらうとっぴょうしのないじあいをむねにだくガールズ
nagamete warau toppyou shi no nai jiai wo mune ni daku gaaruzu
El tiempo gira y gira, todos nosotros desaparecemos
ときはぐるぐる そんなぼくらもみんないなくなって
toki wa guruguru sonna bokura mo minna inaku natte
En un día tan vertiginoso que se vuelve descuidado y doloroso
おざなりになるくらいめまぐるしいひびにせつなくなる
ozanari ni naru kurai memagurushii hibi ni setsunaku naru
Algún día nos encontraremos aquí de nuevo
いつかまたここでね
itsuka mata koko de ne
El eco de la despedida resonará por siempre
さよならのこえがいつまでもひびいて
sayonara no koe ga itsu made mo hibiite
Sin empujarnos por la espalda, nos mantuvo unidos
せなかをおすこともなくぼくらをつないだ
senaka wo osu koto mo naku bokura wo tsunaida
Las cosas ambiguas y las simples se desvanecen
あいまいなことも たんじゅんなこともみんないろずいてゆく
aimai na koto mo tanjun na koto mo minna irozuite yuku
Quiero abrazar este sentimiento ardiente e incomprensible
ことばにならないこのくすぶったきもちだきしめていたいよ
kotoba ni naranai kono kusubutta kimochi dakishimete itai yo
Las cosas ambiguas y las simples son todas iguales
あいまいなことも たんじゅんなこともみんなおなじだって
aimai na koto mo tanjun na koto mo minna onaji datte
En el centro de nuestra canción, están ardiendo en nuestros corazones
ぼくらのうたこのむねのまんなかではなをさかせている
bokura no uta kono mune no mannaka de hana wo sakasete iru
Comenzando un solitario atardecer
かけだしたひとりのごご
kakedashita hitori no gogo
Cruzando una ciudad vacía
だあれもいないまちをくぐり
daare mo inai machi wo kuguri
Escapando de un juego giratorio
まわるあそびからいちぬけて
mawaru asobi kara ichi nukete
Termino pensando en ti
きみのことをおもいでにしてしまう
kimi no koto wo omoide ni shite shimau
Continuando el juego de círculo
サークルゲームをつづけて
saakuru geemu wo tsudzukete
Yo canto mientras tú bailas
ぼくはいのってきみはうたう
boku wa inotte kimi wa utau
Cumplamos un sueño inolvidable
きえないまぼろしをかなえよう
kienai maboroshi wo kanaeyou
Así que sigo cantando
だからいのってぼくはうたう
dakara inotte boku wa utau
Sigamos con el juego de círculo
サークルゲームをつづけよう
saakuru geemu wo tsudzukeyou
Nos elevamos y conocemos el peso
ぼくらははねておもみをしる
bokura wa hanete omomi wo shiru
Cambiando entre alegría y tristeza
かわるよろこびやかなしみを
kawaru yorokobi ya kanashimi wo
Aquí, cantando, nos atrevemos a ser
ここでいのってうたにしてみたりする
koko de inotte uta ni shite mitari suru
Finalmente nos encontramos de nuevo
やっとまたあえたね
yatto mata aeta ne
Escucho tu voz tan querida
なつかしいきみのこえがする
natsukashii kimi no koe ga suru
Nos damos cuenta de que flotamos en el aire juntos
きづけばぼくらはちゅうにうかびあがって
kidzukeba bokura wa chuu ni ukabiagatte
A veces siendo superados por el tiempo
ときにおいやられ
toki ni oiyarare
Las cosas ambiguas y las simples son como pétalos
あいまいなことも たんじゅんなこともみんなはなびらのよう
aimai na koto mo tanjun na koto mo minna hanabira no you
Simplemente flotando y girando en el cielo, no mires atrás
ただよいながらそらをまわっているだけふりかえらないで
tadayoinagara sora wo mawatte iru dake furikaeranai de
Las malvas olvidadas son llevadas por el viento
かぜにはこばれたわすれなぐさがみんなおいこしてゆく
kaze ni hakobareta wasurenagusa ga minna oikoshite yuku
Nuestra canción ya ha plantado esas flores de colores hace mucho tiempo
ぼくらのうたずっとさきにあのいろのはなをさかせている
bokura no uta zutto saki ni ano iro no hana wo sakasete iru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Galileo Galilei y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: